Читаем Игры для вечеринки полностью

– Извини. Погорячился. Ты не баран.

Кенни свирепо зыркнул на него и снова опустился в кресло.

Морган повернулся к Эрику.

– Кенни легко взрывается, – сказал он.

Эрик посмотрел на него:

– Это типа предупреждение?

– Нет, – сказал Морган. – Это так, к слову.

– Кто мог убить Патти? – спросил Керри. – Кто? – Он уткнулся лицом в ладони.

– Кто-то повесил манекен, изображающий меня, – сообщил собравшимся Брэндан. – Он висел в одной из нежилых комнат. Свисал с потолка. Одетый в мою одежду. С запиской: «Кто хочет играть в „Виселицу“?»

– Дурдом, – пробормотала Делия. Она съежилась в кресле, нервно теребя прядку светлых волос.

– Я подумал, что этот манекен – своего рода предупреждение, – продолжал Брэндан. – Но потом… – Он не закончил мысль.

– «Виселица» и «Выкрутасы», – сказала Делия. – По ком-то точно дурка плачет.

– Кто-то, несомненно, играет с нами в игры, – сказала Джина. – Только вот… – Ее голос дрогнул. – Убийство – это уже не игра.

– Нужно добраться до лодок, и немедленно, – заявил Эрик. – Мы должны выбраться отсюда, Брэндан.

– Да. Пойдемте.

– Моторка готова?

– Надо выбираться с этого острова.

Брэндан замахал руками, призывая всех к тишине:

– Моторка-то готова. А вот штурман, Рэнди… Он… поправится, но на данный момент вышел из строя. Он в отключке. Моторку вести не сможет. А другого у нас нет.

– Ты же говорил, вы за кем-то послали? – напомнил Паукан.

А Джина добавила:

– Мы же не застряли здесь, нет?

– Кто-нибудь умеет управлять моторкой? – спросил Эрик.

– Я отправил одного из работников в город на катере, – сказал Брэндан. – Моя семья пользуется услугами еще одного штурмана, нынешним летом он уже работал у нас. Я велел работнику найти его и привезти сюда.

– Но это еще не один час! – возмутилась Эйприл.

– А если он не найдет штурмана?

– Хочешь сказать, мы в ловушке?

Брэндан помахал обеими руками.

– Так, все успокоились. Уверен, штурман уже в пути. Как только он сюда доберется…

Паукан вскочил:

– Поплыли сейчас. С моторкой сами разберемся. Что тут сложного? Завел мотор – и вперед.

Но не успел никто двинуться с места, как свет замигал, а потом погас.

Я моргнула. Перед глазами еще дрожали блики. Наконец и они исчезли. Тьма стояла такая, что я не могла разглядеть даже сидевшего рядом Керри.

Ребята заорали.

Я затаила дыхание, в надежде, что свет вот-вот снова зажжется. Кругом раздавались панические вопли:

– Брэндан? Я тебя не вижу.

– Кто выключил свет?

– Это убийца?

– В комнату кто-нибудь заходил?

– Кто-нибудь может его включить?

– Кто-то вырубил электричество? Брэндан, помоги!

Я вскочила, слишком напуганная, чтобы сидеть на месте. Ноги дрожали. Я с трудом выбралась из ряда кресел.

Но кто-то схватил меня за руку и потащил назад.

– Керри? – закричала я. – Керри? Это ты?

А вдруг это убийца?

Глава 18

В темноте

– Да, это я, – шепотом отозвался Керри. – Рэйчел, пожалуйста, не бросай меня. Куда ты уходишь?

– Я… я просто хотела бежать.

Глаза мои потихоньку начали привыкать к темноте. Я уже могла разглядеть вцепившегося в меня Керри, до того напуганного, что он даже не осознавал, как сильно стискивает мою руку. Разглядела я и других ребят.

Кресла скрипели и скрежетали ножками по полу. Эхо разносило испуганные крики по всему бальному залу. Я снова уселась рядом с Керри. Он был так потрясен случившимся с Патти, что не мог сдвинуться с места. Его колотила крупная дрожь.

Кто-то врезался в меня с другой стороны. Я в испуге обернулась и увидела плюхнувшегося рядом Эрика. Он склонился ко мне:

– Тебе так же страшно, как и мне?

– Да, – сказала я. – Кажется, нам всем страшно до одури.

– Как в ужастике, – пробормотал Эрик севшим от напряжения голосом. – Видал я такое кино. Какой-то чокнутый убийца решил всех замочить.

– Все, заткнись, – сказала я. – Не нагнетай.

– Не нагнетать? Как, интересно, я могу что-то нагнетать? – завопил Эрик. – Наша Патти лежит наверху мертвая. А мы застряли тут в темнотище и… и…

– Всем тихо! Тихо! – заорал Брэндан. – Пожалуйста, прекратите разговоры!

Потребовалось немало времени, чтобы все успокоились и перестали орать. Некоторые из гостей вернулись на свои места. Вглядевшись в темноту, я различила еще нескольких ребят, которые стояли по обе стороны от рядов кресел.

– Мы не знаем точно, что свет кто-то погасил. Генератор мог вырубиться, – объявил Брэндан. – Такие отключения бывают у нас постоянно.

– Выбираться нужно из этого дома. – Я узнала голос Эйприл, даже не видя ее саму. – Нельзя же просто торчать тут, Брэндан.

Послышались одобрительные возгласы. Брэндану не сразу удалось снова всех утихомирить.

– Кое-какой свет еще остался, – сказал он. – Ничего страшного. У нас есть фонарики. На такие случаи наша семья специально держит их полный шкафчик.

– Так давайте возьмем их, чего рассусоливать, – сказал Эрик.

– Шкафчик в одной из ближайших комнат, – сказал Брэндан. – Там должно хватить на всех. Я вас отведу. Держитесь рядом. Вместе. Тут недалеко. Это в кладовке, через три двери по коридору.

Снова заскрежетали по полу ножки кресел. Керри встал и первым выбрался из нашего ряда. Он остановился, пропуская кого-то вперед, и сзади на меня налетел Эрик:

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези