Кузен Кенни подбежал к дерущимся, обхватил Паукана за плечи и оттащил от Эрика. Эрик откатился в сторону: лицо красное, из разбитых губ струйкой сочится кровь.
Вернулся Брэндан с подносом. Поставил на стол и от удивления раскрыл рот:
– Это еще что такое?
– Да мы тут с Пауканом чутка подурачились, – буркнул Эрик, утирая рукавом окровавленный рот. – Иначе говоря, подрались.
Кенни отпустил Паукана. Тот свирепо зыркнул на Эрика, но ничего не сказал. Наконец он отвернулся и широким шагом подошел к столу. Взяв чашку горячего какао, он удалился в другой конец комнаты.
– А я вам, ребята, какао сварил, – сообщил Брэндан, не сводя глаз с Эрика. – Надеюсь, всем хватит. И еще нашел несколько свитеров и фуфаек, разбирайте.
Я подошла к столу и выбрала самую маленькую кофту, какую только смогла найти. Натянув ее, взяла одну из дымящихся чашек и подержала в руках, чтобы согреть их.
Губа у Эрика все еще кровоточила. Паукан стоял у стены, потирая плечо. Видно, и ему перепало.
Какао исчезло быстро. Не сговариваясь, все опустились в складные кресла, словно на заседании. Брэндан расхаживал перед нами. Его кузены возились с очагом. Меня удивляло, что они с самого начала не пытались свести знакомство ни с кем из нас, шейдисайдских. В основном они держались друг друга. Впрочем, до знакомств ли, когда все так напуганы…
– Признаться, я не знаю, что сказать… – начал Брэндан, засунув руки в карманы. – Может, если мы все хорошенько поразмыслим…
Я откинулась на спинку кресла. Обвела взглядом сидевших впереди ребят. Глаза мои перебегали из стороны в сторону, ненадолго останавливаясь на каждом.
И тут у меня екнуло сердце. Я снова обвела взглядом присутствующих. Паника снова всколыхнулась внутри, сдавив горло так, что я едва могла дышать.
Я вскочила:
– Послушайте! Где Керри?
Брэндан остановился. Ребята повернулись ко мне.
– Керри Ричер где?! – закричала я. – Кто-нибудь видел Керри?
Глава 22
Очередная игра
– Керри? – выкрикивала я срывающимся голосом. – Керри? Ты здесь?
Молчание.
– Я не видел его на улице, – сказал Брэндан. – Кто-нибудь видел его, когда мы бежали к пристани?
– Да, на улице он был с нами, – сказала я. – Я бежала как раз рядом. Знаю точно, что он был с нами, когда мы увидели, что моторка уплывает. Но потом, когда полило…
Мой голос дрогнул.
Я напряженно задумалась.
– Я… я не видела, чтобы он бежал назад к дому, – проговорила я наконец.
Брэндан поскреб затылок:
– Он что, остался мокнуть? Ерунда. Не мог он… Не мог же?..
Никто не ответил. Я закрыла глаза и попыталась восстановить в памяти наше бегство под дождем к дому. Был ли рядом со мною Керри? Нет. Точно.
– Знаю, он был сам не свой из-за Патти, – сказал Брэндан. – Но мне казалось, что он смог взять себя в руки. Зачем ему оставаться на улице в одиночку? Он должен был вернуться в дом. Уверен, он где-то здесь.
– Хватит рассусоливать! – закричала я. – За болтовней мы его не отыщем. Нужно идти на поиски!
– Рэйчел права. Может, разделимся? – Брэндан помолчал. – Нет. Лучше не надо. Будем все держаться вместе. Снаружи искать нельзя. Там льет, как из ведра. Начнем с первого этажа. А потом по одному прочешем и остальные.
В напряженной тишине все направились к выходу из зала. Я прибавила шаг, чтобы нагнать Брэндана.
– Мы найдем его, – промолвил Брэндан. – Может, он просто заблудился. Дом огромный, а он был не в себе. Уверен, с ним все хорошо.
Но в его голосе я слышала страх. Он шел, опустив голову, не глядя мне в глаза.
Мы спешили по длинному коридору, а перед глазами у меня стоял Керри, обнимающий рукой Патти на моторке во время нашего путешествия к Острову Страха. Я вспоминала, какие они были счастливые. Как забавно смотрелись вместе – эдакая куколка и верзила-баскетболист.
Мы прошли через ярко освещенную кухню. Повара оставили форменный бардак – груды жирных сковородок и немытых противней из-под пиццы, гора грязных стаканов в мойке. Стол был заляпан пятнами жира и завален грудами объедков.
Никаких следов Керри.
Сразу за кухней находилось несколько комнат для горничных и поваров. Мы обыскали их одну за другой. Потом свернули в коридор, что вел в глубину дома.
– Э, хорош толкаться! – рявкнул позади меня Паукан.
– Да не толкал я тебя. Очень ты мне нужен, – услышала я ответ Эрика.
Брэндан обернулся.
– Давайте, ребята, держаться поближе. – Он поднял руку, веля нам остановиться. – Керри мы здесь не найдем. Там стройка. Родители возводят большой сарай и лодочный ангар. Я считаю, нам нужно повернуть назад и…
– Нет, – перебила я. – Давай проверим. Нужно посмотреть везде.
Брэндан медлил. Я легонько подтолкнула его к выходу.
– Ладно, ты права, – он толкнул дверь, и мы вслед за ним вышли на стройплощадку.
Гроза длилась недолго. Дождь перестал, но тяжелые тучи по-прежнему клубились над деревьями. Я щурилась в жутковатом, серовато-зеленом свете.
На земле лежали узкие бетонные блоки – очевидно, для фундамента будущего ангара. Все они были сложены в штабеля аккуратными рядами по шесть-семь футов высотой.
Один из штабелей обвалился. Плиты попадали друг на друга под немыслимыми углами.