Читаем Игры фавна полностью

Хотя, возможно, в этом он мог надеяться на помощь со стороны. В пещере поблизости жила довольно приятная родственница Конпутера — Конопушка. Милая и застенчивая, она, в отличие от троюродного братца, пылала любовью ко всем обитателям Ксанфа, поскольку в её пещере брал начало любовный источник, а у входа росла конопля. Несмотря на то, что её возможности были ограничены, для помощи соседям она бы сделала всё, что в её силах. Вероятно, она может помочь и деревьям.

К сожалению, обычно достучаться до её одурманенного коноплёй сознания представляло определённую сложность. Но в данный момент выбора у него не было. Он должен надеяться на то, что всё обойдётся без трудностей.

Набив вещами заплечную суму, которую время от времени использовал для путешествий вдали от своего дерева, фавн побежал через поляну и располагавшуюся за ней долину. Он продолжал бежать, пока не очутился у пещеры Конопушки. У входа росли приятные белые цветочки со сладким запахом — впрочем, здесь источал аромат и сам воздух.

О, нет! В спешке он забыл кое-что важное. Заглядывать к Конопушке без подарка считалось дурным тоном. Не затем, чтобы поднять ей настроение, так как оно и без того всегда было приподнятым. И не только вежливости ради. Просто, получая подарок, она чувствовала себя обязанной оказать ответную услугу посетителю, а именно в этом Леспок сейчас нуждался больше всего.

Что могло бы послужить подарком? Главная слабость Конопушки заключалась в том, что она не могла контактировать с физическим миром напрямую. Не могла, например, выйти из пещеры, посмотреть на окружающий её пейзаж, понюхать цветы или собрать их в букет. Поэтому иногда местные приносили ей в качестве подарка истории и новости, чтобы держать в курсе событий. Но Леспок подозревал, что на сей раз ими ограничиться нельзя.

Затем он вспомнил кое-что ещё. Чипы и все их каламбурные разновидности! Конопушка их просто обожала. Как она их использовала, никто не знал, но чипы она действительно ценила. А он как раз знал, где рядом имеются целые заросли.

Фавн бросился на полянку, где как раз родился новый её урожай. Бок о бок, здесь произрастали все виды жареной картошки: картошка-фри, картошка в сливочном и оливковом масле, картошка с луком, драники. Что Конопушке понравится больше? Он поразмыслил минуту, а затем подошёл к картофельным чипсам с салом и приправами. В момент, когда Леспок сорвал их с куста, он почувствовал острую необходимость говорить: и исходившие из его рта словечки, приправленные остротами, звучали по-настоящему сально. А ещё ему ужасно захотелось пить. Он быстро сунул их в суму и закрыл её на замок.

На другой стороне полянки росли шоколадные чипсы. Они пахли достаточно вкусно для того, чтобы захотелось попробовать, но сейчас у него не было на это времени. Если он съест один, за ним в рот тут же последует и другой, и Леспок просто не в состоянии будет остановиться. Поэтому пакетик шоколадных чипсов отправился в суму вслед за картофельными собратьями.

Последний — и хватит. Фавн огляделся и увидел посреди поляны старый блок питания. Он подошёл и выдрал чип у него изнутри. Блок питания упрямо сопротивлялся, не желая отдавать одну из своих частей, но, дотронувшись до него, Леспок почувствовал себя не менее упрямым и всё-таки забрал то, что ему требовалось.

Мысленно подбадривая себя, он вошёл в пещеру. Там было очень мило. Он знал, что пещера в действительности ничем не отличалась от других таких же, но поднимавшиеся из источника любви испарения придавали ей особый шарм. Это тоже было частью сложностей. Ему следовало дышать через тряпочку, но это тоже показалось бы не слишком-то вежливо, а грубость, когда кто-то приходил просить об одолжении, могла всё испортить. Поэтому он принял ситуацию, как само собой разумеющуюся, и его разум отблагодарил его за это. Большими шагами Леспок быстро достиг центра пещеры, где покоился деревянный ящичек с заляпанным каплями воды — конопатым — стеклом посредине, и отдышался.

Прежде, чем он смог заговорить, экран зажёгся, и появилась надпись красивым курсивом: «Кто здесь?».

Фавн Леспок, — ответил он — С ближайшего сандалового дерева.

«О, мой дорогой друг, как приятно тебя видеть», — снизу экран пересекла полоска подпрыгивающих сердечек.

— Эм, аналогично, правда, — сказал он. Разговор явно стремился повернуть не в то русло, куда фавну хотелось бы. — Эм, я принёс тебе подарок.

Экран ярко вспыхнул.

«Какой ты заботливый, милый!» — И сердечки увеличились в размере.

Ох, совсем нехорошо.

— Ну, да, вот они, — он расстегнул суму и вытащил шоколадные чипсы. — Сладкое — для сладкой… — за ними последовал пакетик с картофельными чипсами: — Острые — для остроумной… — правда, он не был уверен, что она воспримет это, как комплимент, поэтому быстро перешёл к последнему подарку — И чип со старого блока питания — для воспитания, — Ещё хуже!

«Ах, мой дорогой мальчик, ты так взволнован», — на экране высветился смайлик.

— Эм, да, — согласился он. Несмотря на то, что Леспоку стукнуло почти двести лет от роду, чувствовал он себя сейчас юным эльфом-несмышлёнышем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме