Читаем Игры призраков (СИ) полностью

— Но его тело похоронено?

— Да.

— Я постараюсь. Если найдете подходящие тела, чтобы переселить их души, — Юань Сяоли окинул холодным взглядом долину. — В свежих трупах недостатка нет… Что ж, я вынужден принять ваши условия. Если дадите слово, что меня преследовать не будут.

— Если вы сами не дадите повода.

— Согласен, Ваше высочество. Это был грандиозный замысел, но что-то пошло не так. Клянусь: с братством призраков отныне покончено. Я проведу обратный ритуал. Теперь, надеюсь, меня выпустят из ловушки?

— Не торопитесь, учитель, — сказал чародей. — Все это можно сделать не выходя из нее.

— Ты мог бы и поверить моей клятве!

— Не всем клятвам стоит верить.

Юань Сяоли что-то проворчал себе под нос…

Особой подготовки к проведению ритуала не потребовалось. Юань Сяоли встал на колени и ненадолго погрузился в молчание, низко опустив голову и закрыв глаза ладонями. Потом распрямился и начал чертить в воздухе огненные иероглифы, которые мгновенно рассыпались на сотни частиц и разлетались по воздуху по всем направлениям. Некоторые огненные частицы сразу уносились далеко в небо, другие устремлялись на поле недавней битвы, по которому все ещё бродили потерявшие остатки разума Бездушные. С этими людьми на глазах происходили перемены…

— Что с ними творится? — удивлённо спросил Най Тэн, сидевший на камне. Усталые друзья собрались вместе, перевязывали раны, приводили себя в порядок, отдыхали, постепенно осознавая произошедшее.

— Как я сюда попал?! — громко воскликнул молодой крестьянин, ошарашенно оглядываясь по сторонам. — Чего тут было? Война какая-то?

К нему бросился другой крестьянин, из тех, что пришли в долину с отрядом принца.

— Шао, ты как? Узнаешь меня?

— Как же не узнать старшего брата? А что мы тут делаем?

— Ты разве не помнишь?

— Нет…

— Пойдем домой, по дороге все объясню…

Парень обнял вновь обретенного брата и потащил его в сторону выхода из долины… Люди из отряда принца стали свидетелями того, как Бездушные один за другим обращались в себя прежних.

— Кажется, получилось, — сказал чародей. — Интересно, как обстоят дела на расстоянии?

— Можешь не сомневаться, — буркнул Юань Сяоли, — сейчас по всему Данвэйну будет так.

— Я бы всё-таки удостоверился… Можно послать нашего Веня, например

Принц позвал Вень Чэна, который с расстроенным видом болтался поблизости, все ещё чувствуя себя ненужным.

— Быстро скачи в деревню, проверь, как там дела.

— Стали ли Бездушные обычными людьми?

— Да. И сразу возвращайся. Ты же у нас самый бодрый сейчас, не уставший.

— Я бы и в сражении пригодился, если бы вы…

— Давай быстрей!

Вень Чэн умчался на своей лошади.

— Теперь вы меня отпустите, наконец? — прохрипел Юань Сяоли. — Ясно ведь и так, что я выполнил ваши условия!

— Ещё не все, учитель…

— Я вряд ли смогу сейчас вернуть души тех двоих. Ритуал отнял слишком много энергии. Сам взгляни! — Юань Сяоли, который казался постаревшим на десяток лет, протянул в сторону чародея свои дрожащие, со вздутыми венами руки. — От меня вам уже толку нет. Но я могу передать тебе эту способность. Временно. Она будет действовать часа два.

— Отлично, учитель. Помню, как мечтал заполучить способность оживлять! — чародей нетерпеливо потер руки. Как-то сразу стало понятно, что в юности он был самым беспокойным, непоседливым и скандальным учеником своего наставника.

— Подойди ближе, — сказал Юань Сяоли.

Когда чародей приблизился к границе зачарованного круга, Юань Сяоли плотно прижал ладони сначала к его плечам, потом развернул чародея к себе спиной. Теперь уже ладони будто приклеились к лопаткам чародея. От пальцев исходили тонкие зеленоватые светящиеся иглы, которые мерцали и вспыхивали, перетекая сквозь ткань под кожу. Это длилось довольно долго. Потом Юань Сяоли медленно убрал ладони, а чародей расправил плечи и торжествующе улыбнулся.

— Благодарю, учитель! Хоть что-то хорошее мне от вас перепало.

— Только это хорошее? Имей совесть!

— Ладно-ладно, я пошутил.

— Теперь я смогу избавиться от счастья лицезреть тебя?

— Да, конечно.

Чародей нагнулся и поднял с земли ближайший камешек из храма Безумных путешественников.

— Господин Гандзо, вы уверены?.. — предостерегающе произнес принц.

Чародей беззаботно ответил:

— Более чем. Ваше желание я теперь легко исполню сам. А насчёт обратного ритуала учитель точно не обманывает. Можно было бы и не проверять. Но мне хотелось кое-кого подбодрить. Пусть наше дитя Вень почувствует себя полезным. Прокатится туда-сюда.

С этими словами чародей проворно собрал остальные камешки и опять сложил их в кошелек.

— На обратном пути мы просто обязаны как следует почтить Безумных путешественников. Они все же оказались на нашей стороне… А вы можете идти, учитель. Вряд ли мы опять свидимся в ближайшие годы.

— Очень надеюсь на это, Ян Циншен.

Перейти на страницу:

Похожие книги