Читаем Игры призраков (СИ) полностью

Тяжело дыша, демон подполз к хозяину, а тот положил руку на его голову. Жесткие пальцы зарылись в густые красные пряди.

— Я все исправлю, хозяин, — едва шевеля языком, пробормотал демон. — Обязательно убью принца. Больше не подведу вас…

Хозяин провел ладонью по окровавленной спине, будто наслаждаясь причиняемой при этом болью. Потом ладонь вновь легла на затылок и снисходительно погладила его. Так ласкают ручного волка, опасного хищника, покорившегося воле человека.

— Ладно, никуда он от нас не денется. Можешь полежать пока. А после вставай, разожги костер и приготовь чай. Мы ведь еще даже не обедали.

***

Крытая повозка остановилась на самом краю деревни, возле убогой хижины, обнесенной ветхой изгородью. Из повозки выбралось четверо мужчин. Одного из них вполне могли узнать обитатели Гранатового дворца, хотя нижнюю часть его лица, как и у остальных, закрывала темная ткань. Да, это был советник Ван Зейн собственной персоной. Прочие, судя по выправке и быстроте движений, явно принадлежали к сословию воинов. Тот, кто шел первым, толкнул ногой калитку, и она завалилась назад вместе с частью изгороди.

— Тихо! — шикнул на него советник. — А то вы сейчас и весь дом снесете.

Они приблизились к запертой на замок входной двери. Заглянули в окошко, убедились, что внутри никого нет. Дверь очень скоро сдалась перед мощным напором, жалобно скрипнула, пропуская непрошенных гостей в единственную комнату, где на стенах висели пучки трав, а в углах скопилась паутина. Черная змейка, извиваясь, отползла от порога и скрылась под столом.

Глава 30

Змейке не удалось скрыться от внезапной расправы. Один из воинов отшвырнул стол к противоположной стенке, а другой выхватил меч и разрубил змейку на куски. Поддел острием меча змеиную головку, пригляделся к светлым крапинкам на черной шкуре и процедил сквозь зубы:

— Эта тварь довольно ядовита.

— Убить змею, которая на тебя не собирается напасть — плохая примета, — наставительно заметил Ван Зейн, усаживаясь на табурет посреди единственной комнаты. — Ну да ладно. Осмотритесь тут пока.

Тщательный обыск начался. Причем обыскивающие старались не оставлять следов своего вторжения, даже умудрялись не задевать паутину. Собственно говоря, и обыскивать-то было почти нечего в этой бедной и грязной комнате. Немудреная посуда, мешочки с рисом и просом, запасы всевозможных трав, разнообразные корешки, цветные камни да ракушки. В глиняной миске на самом донышке виднелась плесень. Судя по ней, хозяйка, не доевшая чуть-чуть каши, покинула жилище по крайней мере, двое суток назад. Под тощим тюфяком и ветхим тряпьем нашлась нитка, на которую были нанизаны бусины из коралла. Всего лишь обрывок, но все равно позволявший судить, что само украшение было изготовлено искусным мастером и стоило дорого. Ван Зейн, на ладонь которого положили находку, задумчиво осмотрел ее.

— Любопытно… Верните это на место. И простучите стены.

Приказание было тотчас исполнено. Поиск быстро принес результат. За одной из досок обнаружился тайник, где хранился увесистый кожаный кошелек с серебряными монетами.

Советник провел кончиком пальца по едва заметной вышивке, сливавшейся расцветкой с темной мягкой кожей, усмехнулся:

— Неплохая заначка для нищей старухи… Теперь приберите все, как было. — Он перебросил кошелек ближайшему воину, а другому, тому что разрубил черную змейку, приказал:

— Приведи сюда старосту. И убери эту гадость с пола.

Воин молча подобрал куски змеиного туловища и голову, пошаркал подошвами, чтобы убрать отвратительные следы недавней расправы и скрылся за дверью. Комната приобрела первоначальный вид, если не считать собравшихся там посторонних людей.

Долго ждать не пришлось, вскоре вернулся воин вместе с пожилым человеком, напуганым до полусмерти. Он низко поклонился и вкрадчиво спросил:

— Что угодно господину?

— Расскажи все, что знаешь о хозяйке этого дома. Ее ведь зовут Шэнь Юэ?

— Совершенно верно, господин. Старуху зовут именно так. Хотя… кто-то мне говорил, что прежде у нее было другое имя.

— Какое?

— Простите великодушно. Память мне изменяет… я… это было так давно. Клянусь, я бы с радостью ответил, но не помню.

— А кто тебе его назвал?

— Тот человек был странником, который на следующий день покинул наши края… А Шэнь Юэ объявилась в Зеленой долине лет десять назад… Прежняя хозяйка этой хижины умерла и завещала свое имущество Шэнь Юэ.

— Понятно. Где она жила раньше?

— Кажется, где-то неподалеку, тоже в пригороде. В деревне Двух прудов, вроде бы. Старуха что-то натворила, господин? У нас она всегда сидела тихо. Я и видел-то ее за все время раз пять, не больше. Ни с кем из соседей она даже не разговаривала. Да и дом стоит на окраине…

— Чем она занималась?

— Если не ошибаюсь, собирала всякие травки, делала целебные отвары и мази. Кто-то говорил, что она еще и амулеты мастерит.

— Часто к ней приходили люди?

— О, нет. Совсем редко. Она едва перебивалась с проса на воду. Мы ее не трогали, она ведь никому не приносила вреда.

— А всякие наговоры и колдовство?

Перейти на страницу:

Похожие книги