Вновь раздался звук удара. Голова Даши, которую было видно из-за плеча Островского, мотнулась. Но кто же бедняжку избивает, если Лаврентий мёртв? Язвительный смех прозвучал из-за спины Островского. Потом кто-то толкнул тело в спину, и оно рухнуло на пол рядом с Долли. У стола довольно потирала руки женщина в чёрном платье. Она стояла против света, и лица её не было видно. Незнакомка, похоже, догадалась, что Долли пришла в себя. Женщина с размаха ударила княжну ногой по рёбрам и заявила по-русски:
— Нечего прикидываться. Пистолеты твои у меня, драгоценности и золото тоже. Давай поднимайся и иди к своей подруге. — Женщина ещё раз пнула Долли ногой и схватила её за волосы. — Не зли меня, иначе пристрелю.
Долли поднялась на колени, а потом встала. Женщина приставила ей к виску пистолет и толкнула к лавкам, где лежала распятая Даша.
— Пошевеливайся!..
Топот копыт за дощатой стеной купальни показался Долли громовым раскатом. Чарльз! Он скачет ей на помощь! Но и преступница догадалась о том же. Она стремительно нырнула за спину Долли и приставила пистолет к лопатке пленницы. Дверь распахнулась.
— Чарльз, не входи! — закричала Долли.
— Герцог, я убью вашу жену, — прозвучало из-за её спины по-французски. — Мой пистолет целит прямо ей в сердце. Так что не рискуйте и киньте своё оружие к моим ногам. Если вы этого не сделаете, на счёт три я выстрелю.
Чарльз не сомневался, что преступница выстрелит. Она прикрывалась его женой, как живым щитом. Герцог знал, кто это. Сегодня утром они с Алексеем долго обсуждали письмо русской фрейлины Орловой. Та обозвала мачеху и пасынка Островских скорпионами и напомнила, что, сколько этих чудищ ни посади в одну банку, в конце концов в живых останется только один. Фрейлина считала, что последним скорпионом окажется именно Илария. В своих прогнозах Орлова не ошиблась, но Чарльзу от этого было не легче…Что же теперь делать? Как уговорить преступницу? Вдруг в памяти, как на картине, всплыло прочитанное утром письмо. Чёткий каллиграфический почерк, французский язык. Орлова сообщила о преступнице что-то очень важное, но что? Мысли метались, как безумные… Вспоминай! Что это было? И вдруг нужная фраза сама возникла перед глазами. Подсказка! Господи, спасибо! Теперь бы ещё не ошибиться в действии.
— Я положу пистолеты и покину дом, а потом выходите вы, только оставьте женщин здесь, — предложил герцог и положил пистолеты на пол.
— Толкните их ко мне, — велела Илария.
Чарльз выполнил её приказ.
— Теперь проваливайте за дверь и не вздумайте шутить. Я выйду вместе с вашей женой, дёрнитесь — и я прострелю ей голову.
«Только бы Орлова не ошиблась. Только бы правильно угадала мотивы преступницы… Это сейчас — наш единственный шанс…»
Герцог отступил к двери, но уходить не спешил, а, наоборот, начал разговор:
— Я знаю, что все убийства совершал Островский, этому есть множество доказательств. Люди понимают, что вы — человек больной и не отвечаете за свои поступки. Англия — цивилизованная страна, если вы отпустите заложниц, вам будет нечего бояться. Преступник убит, а вы не подлежите ни суду, ни наказанию.
Женщина слушала внимательно. Даже полутьма не могла скрыть уродства её обгоревшего лица. Безгубый рот растянулся в ухмылке. Довольна Илария или нет? Преступница всё так же пряталась за спиной Долли и даже показала Чарльзу дуло пистолета.
Герцог усилил напор:
— Я знаю, что моя жена принесла вам драгоценности. Только за диадему я недавно заплатил восемь тысяч фунтов, остальное стоит в три раза дороже. Забирайте всё и уходите. Если вы отпустите заложниц, я не стану вас преследовать. Полиция получит труп убийцы, а вас не станут искать, вы сможете начать новую жизнь.
— Еще чего! — закричала Илария. — Я вам не верю.
— Даю слово! У мостков стоит самый быстрый в Англии конь, садитесь на него и скачите.
Чарльз заметил, как рука Иларии прихватила со стола шёлковый узелок с драгоценностями. Поддалась эта женщина на уговоры или нет?
— Выходите наружу, дойдите до края мостков и стойте там, подняв вверх обе руки, — приказала Островская.
— Не волнуйтесь, я всё понял…
Герцог, пятясь, вышел наружу. Его каблук за что-то зацепился. Шпага Долли! Господи, да он же видел это оружие! Почему же забыл?.. Чарльз мгновенно поднял шпагу и заткнул её за пояс у себя на спине. Он отошёл до конца мостков и встал там с поднятыми руками.
Дверь отворилась и на доски ступила Долли, всё так же прячась за её спиной, двигалась преступница. Женщины миновали мостки, и Илария скомандовала:
— Ваша жена поедет со мной. Здесь два коня, подсадите её на того, что пониже.
— Но моя жена не сможет ехать со связанными руками!
— Захочет жить — сможет!
Преступница подвела Долли к Золотому и крикнула:
— Сажайте!
Теперь она стояла рядом с Долли и целила из пистолета ей в бок, а не в спину. Это показалось Чарльзу шансом. Он шагнул вперед, подхватил Долли за талию и закинул на спину лошади.
— Второго коня ведите, — крикнула Илария, нацелив пистолет в груди Долли.