Читаем Игры в воскрешение полностью

«Святой Толедо, — подумал Декстер. — Пикантная штучка».

Он встал, расстегнул кожаную кобуру и вытащил револьвер. Улыбнулся Патриции:

— Безопасность — прежде всего.

Декстер открыл барабан, вытряхнул патроны на ладонь и защелкнул барабан на место. Подходя к девушке, он высыпал боеприпасы в передний карман брюк.

Усевшись на кушетку, Декстер протянул револьвер Патриции.

— О, он такой тяжелый, — кончиками пальцев она ласкала шестидюймовый ствол. Пальцы ее обвились вокруг него, двигаясь вверх и вниз по всей длине.

Глядя на девушку, Декстер чувствовал растущее возбуждение.

Застонав, она прижала к щеке холодный металл. Глаза ее полузакрылись. Она откинулась на подушки, продолжая касаться револьвером лица.

Декстер покачал головой. Странная девочка. Входит позвонить по телефону и удобно располагается в его доме.

Словно обжигающая мечта.

Патриция обхватила дуло губами и принялась его сосать, то глубже вбирая ствол в рот, то слегка отпуская.

— И-и-сус, — сглатывая слюну, невнятно пробормотал Декстер.

Девушка наконец прекратила странную забаву. Ствол револьвера в ее руках блестел от влаги. Повернутое к Декстеру лицо озарилось ленивой улыбкой.

— С вами… все в порядке? — спросил он срывающимся голосом.

— Прекрасно, — всего лишь шепот.

— Похоже, вам нравятся пушки?

— Да-а.

— Может, стоит получить разрешение и купить собственный?

Улыбнувшись, девушка сунула дуло за вырез платья. Декстер видел его очертания, оттопырившаяся ткань повторяла его движения.

— Он слишком длинный и жесткий, — шепнула она.

«У меня есть кое-что еще длиннее, — подумал Декстер, — и еще жестче».

Другой рукой она еще на несколько дюймов приоткрыла застежку. Дулом револьвера отодвинула край платья, обнажив грудь. Ее сосок напрягся. Она поводила стволом вокруг него, прижала металл к груди так, что сосок на миг стал плоским, и продолжила себя ласкать.

— Не могу поверить, — пробормотал Декстер. Медленно она подняла револьвер и поднесла к его лицу.

— Открой рот, — промурлыкала она.

Это сумасшествие.

Он раздвинул губы и почувствовал, как ствол проскользнул в рот.

Ее большой палец взвел курок.

«Иисус, мне повезло, что я его разрядил, — мелькнуло у него в голове. — Я ведь разрядил его, так? Точно, разрядил».

Ствол револьвера уперся в небо Декстера.

Патриция молчала. Одной рукой она сжимала револьвер, а другой расстегивала голубую форменную рубашку.

Она расстегнула ремень. Потом брючный пояс и замок. Декстер почувствовал, как его плоть высвободилась, почувствовал ее пальцы.

«Черт возьми, ну и девчонка!»

Не глядя, Патриция отбросила револьвер; он со стуком ударился о кофейный столик и упал на пол, прихватив с собой пару журналов.

Она склонилась к Декстеру.

«Траханый святой Толедо! — Запрокинув голову, Декстер рухнул на кушетку. — Она пришла, чтобы позвонить.

Она взяла в рот мою пушку.

Она взяла в рот меня.

Господи, чем я заслужил это?»

Он стонал и корчился, пока губы Патриции двигались, пока она присасывалась к нему. Он никогда не терял рассудка. До сих пор.

— О, крошка, — стонал он. — О, крошка!

И закричал.

<p>Глава 16</p></span><span>

— Блок местных новостей мы начинаем с сообщения о жестоком убийстве не так давно уволившегося с должности начальника департамента полиции Эллсворта Декстера Поллока в его собственной квартире на Четвертой улице вчера вечером.

Вики споткнулась. Кофе выплеснулся из чашки и коричневатой лужицей растекся на полу у ее ног. Она уставилась на радиоприемник.

— Постоянно проживающий в доме Перри Уаттс обнаружил труп, возвращаясь с вечеринки вскоре после полуночи и заметив приоткрытую дверь в квартиру жертвы. Мистер Уаттс немедленно сообщил о происшествии властям. Офицеры, прибывшие на место убийства, нашли тело бывшего шефа со множественными ранами. Орудие убийства не разглашается.

— Патриция Гордон, дипломированная медсестра, работающая в общественной больнице Блейтона, разыскивается как свидетель преступления. Мисс Гордон, как предполагалось ранее, жертву похищения, последний раз видели, когда она выходила из больницы после дежурства ночью в четверг. Ее брошенный автомобиль был найден в пятницу на Харкер-роуд, в трех милях от Кедрового перекрестка. Тщательные поиски не дали никаких сведений о ее местонахождении.

— Приводим слова Ральфа Рейнза, занявшего пост шефа полиции после отставки Поллока:

«У нас есть серьезные основания предполагать, что пропавшая медсестра, Патриция Гордон, в момент убийства находилась в квартире жертвы. Всех, кто что-либо знает о местонахождении мисс Гордон, просим немедленно связаться с властями. Она может быть вооружена и чрезвычайно опасна».

— Новости ВББР будут держать вас в курсе всей вновь поступающей информации об этой потрясающей трагедии. Сегодня в Эллсворте продолжается аукцион Честных…

Вики вытерла лужу и прошла из прихожей в комнату Эйс. Та раскинулась на широкой кровати, уткнувшись лицом в подушку, — одеяло скомкано в ногах, ночная сорочка задралась на спину. Кожа ее ног и спины была розовой — вчера Эйс провела много времени на солнце. Узкие трусики ее бикини оставили абсолютно белый треугольный след на крестце. Расправив одеяло. Вики накрыла подругу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги