Читаем Игры в воскрешение полностью

— Нет, Кролика Эдди. Конечно, он имел в виду Поллока. Иначе, зачем бы нам все это тебе рассказывать?

— Так, значит, вы обе слышали, как Мелвин угрожал жизни Поллока между десятью пятнадцатью и десятью тридцатью вчера вечером?

— Правильно, — ответила Вики. — Но мы все были сильно расстроены. Я опрокинула на Поллока свой бокал пива.

— Из-за чего это случилось?

— Он становился назойливым. На самом деле, он был ничтожеством, и слова Мелвина были вполне уместны при таких обстоятельствах. Я могла бы сказать то же самое.

— Но ты же не сумасшедшая, чтобы пойти и сделать это, — уточнила Эйс.

— Что произошло после вашей ссоры?

— Мы с Эйс ушли домой.

— А Доббс?

— Он вышел из бара одновременно с нами. Сразу же после того, как мы избавились от Поллока.

— Получается, вы ушли из «Риверфронта» втроем?

— Приблизительно в половине одиннадцатого или около того.

— И поехали прямо сюда?

— Сюда.

— А Доббс?

— Он пришел с нами, и мы отлично повеселились, можно сказать — устроили оргию. Глаза Джоя сощурились:

— Между прочим, мы говорим об убийстве.

— О, прости.

— Мелвина не было здесь вчера, — сказала Вики. — Мы не знаем, куда он пошел после того, как мы расстались.

— Поллок все еще оставался в баре, когда вы уходили?

Вики посмотрела на Эйс, та пожала плечами:

— Вполне может быть.

— Во всяком случае, я не видела, чтобы он уходил.

— Вы пришли прямо сюда из «Риверфронта» и больше никуда не отлучались?

— Неужели мы внезапно стали подозреваемыми? — возмутилась Эйс.

— Я просто поинтересовался.

— Мы смотрели телевизор примерно до часу

Ночи, — спокойно сказала Вики, — потом пошли спать.

— Хотите добавить что-нибудь еще?

— Кстати, может, ты переключишься с нас на Мелвина и задашь ему пару вопросов?

Джой вставил ручку в кармашек блокнота.

— Мне кажется, нет оснований беспокоить Доббса по этому поводу.

— Неужели то, что он грозился убить Поллока, не имеет никакого значения?

— У нас уже есть подозреваемый по этому делу.

— Медсестра, конечно, — констатировала Вики.

— Почему вы так уверены, что она — убийца?

— Вещественные доказательства на месте преступления.

— А именно?

— Я не имею право разглашать тайну следствия.

— Мышиная возня все эти ваши тайны.

— Могу сказать, что мы нашли форменное платье в квартире Поллока. На нем была именная табличка.

— Так она что, специально для вас оставила визитку?

Джой покачал головой.

— Может, ее платье подбросил кто-нибудь, чтобы заставить вас идти по ложному следу? — спросила Вики.

— Кто угодно, да хотя бы Мелвин, — добавила Эйс.

— У нас есть серьезные основания считать, что преступление совершено женщиной. И сегодня почти с полной уверенностью мы можем утверждать, что именно Патриция Гордон нанесла Поллоку множественные раны. Как только мы проверили ее стоматологическую карточку у дантиста… — Джой осекся, осознав, что сказал лишнее.

— Она что, его покусала?

— Я этого не говорил.

— Ну конечно, не говорил.

— Проклятье!

— Мы никому ничего не скажем, — успокоила его Вики.

— Был бы очень благодарен.

— Эта медсестра пропала еще в четверг; как она могла оказаться вчера в квартире Поллока?

— Понятия не имею.

— Он не мог… держать ее взаперти?

— Мы тоже думали об этом, но не нашли никаких признаков хоть сколько-нибудь длительного пребывания там Патриции.

— Сначала предполагалось, что она была похищена?

— Нам казалось, что ее пропажа — еще одно звено в цепи исчезновений молодых девушек, пока прошлой ночью она не пришла к Поллоку и не убила его.

— Ты не думаешь, что это довольно странно? — спросила Эйс.

— Да в этом деле все странно, на что ни посмотри.

— Но, похоже, ты вполне уверен, что Поллок не похищал ее, не держал закованной или связанной и так далее, что она не убила его, пытаясь освободиться?

— В квартире не было ни веревок, ни цепей. Его наручники находились на обычном месте, на ремне. Мы не нашли ничего, что могло использоваться как кляп или повязка на рот. Не обнаружили ни наркотиков, ни препаратов, способных удерживать ее в бессознательном состоянии. У него не было возможности заставить женщину находиться у него дома против ее желания. Мельчайшие следы доказывают, что в его квартире долгое время вообще никого, кроме него, не было.

— Так где же она была с четверга? — спросила Эйс.

— Обязательно поинтересуемся у нее, когда найдем.

— Может, вы найдете ее у Мелвина, — посоветовала Вики.

Джой внимательно посмотрел на нее и поднял бровь.

— Ты думаешь, что Доббс похитил ее в четверг, держал до прошлой ночи, чтобы напустить на Поллока и осуществить свою вчерашнюю угрозу?

— Вполне вероятно, — обиделась Вики.

— Притянуто за уши. Что Доббс с ней сделал? Загипнотизировал?

Вики проигнорировала его сарказм.

— Возможно, — продолжала она. — Принято считать, что гипноз не способен заставить человека сделать нечто, глубоко отвратительное его подсознанию, но ведь известны способы обойти это препятствие. Если субъекту предоставить приемлемое оправдание поступку…

— Например, внушить ей, что Поллок — здоровенный кусок ветчины, — пояснила идею подруги Эйс.

— Мне надо идти, — сказал Джой. — Эти разговоры нас ни к чему не приведут. Он попытался встать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги