Читаем Игры в воскрешение полностью

Она присела на краешек кровати, разглядывая светлые спутанные волосы Эйс. Несколько тонких прядей налипло на влажные губы. Вики убрала их, но Эйс не просыпалась. Часы на ночном столике показывали 8:05. «Может, не будить ее, пусть поспит еще, — подумала Вики. — Нет. Она заснет потом и будет спать до вечера, если захочет, но сейчас я должна все ей рассказать».

Она мягко потрясла Эйс за плечо и услышала ее сонный стон. Глаза подруги слегка приоткрылись.

— Что?..

— Декстера убили.

Эйс оторвала голову от подушки.

— Я только что услышала об этом по радио. Его прикончили прошлой ночью.

— Вот дерьмо, — Эйс перевернулась на спину. Складка ткани на подушке оставила уродливую красную полосу на коже, словно шрам пересекавшую правую щеку.

— Убит? Наш Декстер?

— Да.

— Это Мелвин?

— Полиция, кажется, считает, что какая-то медсестра, пропавшая несколько дней назад.

— Они ее арестовали?

— Разыскивают.

— Сверхъестественно, — она оттолкнулась руками от матраца и села, опершись на спинку кровати. — Дай и мне глоточек.

Вики протянула ей кофе. Отпив немного, Эйс вздохнула.

— Та самая медсестра, которую вроде бы похитили какие-то психованные бродяги.

— Я поняла. Декстер предостерегал меня…

— Его утренние нотации…

— Да, насчет исчезновений. Последняя пропавшая девочка вернулась к нему домой и убила его. По крайней мере, они думают, что это она убила его.

— Но Мелвин определенно грозился его убить вчера вечером.

— Может ли это быть просто совпадением? — покачала головой Вики.

— Интересно, с чего они взяли, что убийца — медсестра?

— Судя по всему, они что-то обнаружили в его квартире. Звучало так, словно у них нет никаких сомнений в ее причастности к преступлению.

— Хорошо бы это был Мелвин. Они могли бы его запрятать, и тогда он оказался бы подальше от тебя.

— Это не слишком правдоподобно.

— Может, он был вместе с медсестрой?

— Да уж, конечно.

— Похоже, тебе не хочется, чтобы Мелвин был в этом замешан.

— Не надо делать преждевременных выводов, — сказала Вики.

— А) он — психованный, б) он грозился убить Декстера, в) Декстера прикончили. Это факты. Никто не делает скоропалительных выводов. Во всяком случае, не я.

— Ну и как он мог заставить медсестру пойти на убийство?

Пожав плечами, Эйс сделала пару больших глотков кофе.

— Я тебе говорила, как Декстер предостерегал меня насчет пропавших девчонок? — спросила Вики. — А вдруг именно он приложил руку к исчезновениям?

— О-о! Наш местный маньяк?!

— Может, он похитил медсестру. И держал ее связанной в своей квартире или что-то в этом роде. А прошлой ночью она освободилась и пришила его. Понимаешь, в целях самообороны, чтобы спасти себя.

— Нереальная версия, Ватсон. Она тут же помчалась бы прямо к копам.

— Ну ладно… — Вики решила, что, если постараться, можно придумать сотню вероятных причин, помешавших медсестре сразу бежать за спасением к полицейским. Он и сам был копом, в конце концов и… Можно еще поразмыслить над этим, но Эйс права. Если бы дела обстояли так, то, освободившись, она вероятнее всего обратилась бы в полицию.

— Скажи честно, ты действительно думаешь, что Мелвин не имеет отношения к убийству? — поинтересовалась Эйс.

— Господи, я просто не хочу втягивать его в это дерьмо, если он не виновен.

— Если он ни при чем, я съем свои шорты.

— Мне кажется, нам нужно сообщить обо всем в полицию, а?

— Делай что хочешь.

— А как ты думаешь, мне просто пойти в отделение?

— Черт возьми, нет. Пусть они сами придут сюда.

Вики сморщила нос:

— Ну ладно. Мне кажется, я… надо просто позвонить им и…

— Ну что, может, мне позвонить? — спросила Эйс.

Вики почувствовала огромное облегчение.

— Конечно, я и сама могла бы, но… Ты на самом деле не против?

— Почему бы и нет.

— Ты молодчина. Спасибо.

— На что мне твоя благодарность, купи мне лучше бутылку виски, — она отдала чашку Вики. — Я лучше позвоню прямо сейчас, пока мы не передумали, — она отбросила одеяло.

Вики подошла к двери.

— Надеюсь, я застану Джоя Милбурна дома. Дадим ему шанс прославиться.

Полистав свою записную книжку, она набрала номер. Вики налила полную чашку кофе.

— Алло, Ирис? Это я, Эйс. Джой дома?.. Был? Это прекрасно. Я хочу поговорить с ним вот о чем… — Эйс закатила глаза. — Нет, я не интересуюсь кровавыми деталями ужасного преступления. Я знаю кое-что относительно него. Вики и я, мы виделись с Поллоком вчера вечером… Конечно, не стоит его беспокоить, я лучше перезвоню в отделение, и кто-нибудь другой сможет раскрыть это дело и получит повышение. Я уверена, Джой скажет вам спасибо, если вы дадите ему спокойно поспать.

Прикрыв ладонью трубку, Эйс шепнула:

— Вот дрянь, — потом кивнула. — Нет, ну почему нельзя, — и, снова закрыв трубку, — пошла посмотреть, не проснулся ли он от нашего звонка. Кстати, он был в квартире Декстера вчера ночью.

Эйс убрала руку.

— Доброе утро, радость моя. Извини, что подняла тебя с постели, но я подумала — может, ты захочешь подъехать к нам и допросить меня и Вики Чандлер. Мы были с Декстером в «Риверфронте» вчера вечером, приблизительно в десять тридцать, и кое-что знаем… Да, это касается убийства… Хорошо, увидимся через полчаса, дружище.

Она повесила трубку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги