— Я слышал о том, что случилось с доктором Гейнсом, — сказал он. Вики вздрогнула, и ее рука сильнее сжала запястье Мелвина. — Тельма сказала мне, тело до сих пор не найдено.
— Еще нет.
— Я искренне сожалею. Думаю, он был тебе хорошим другом.
Вики кивнула. Она казалась чужой и замкнутой.
— Теперь вся клиника на тебе?
— Это временно.
— Теперь у тебя будет слишком много работы. Может, наймешь кого-нибудь еще?
— Думаю, придется. — Она размотала всю повязку и, сняв марлю, принялась осматривать рану. — Выглядит намного лучше.
— Да. Но все еще болит.
— Так и должно быть, — ответила Вики, не глядя на Мелвина. — Я перебинтую тебе руку, и можешь быть свободен.
— Ты словно хочешь поскорее избавиться от меня.
— Я очень занята. — Вики прошла через кабинет к маленькому металлическому шкафчику и взяла оттуда бинт и ножницы. Потом она вернулась назад и начала перевязывать его руку. Она работала быстро и не очень-то бережно.
— Что-то не так? — спросил Мелвин.
— Все просто отлично.
— Ты злишься на меня?
— Злюсь? Я этого не говорила.
— Что же я натворил?
Закончив бинтовать. Вики отпустила его руку и отступила назад. Посмотрев на ножницы, она вдруг швырнула их на пол. Они с лязгом упали посередине кабинета.
— Что ты натворил, Мелвин?
Жар ударил ему в лицо.
— О чем ты говоришь?
— Ты ведь убил его?
Мелвин с трудом заставил себя рассмеяться.
— Эй, может, меня и считают сумасшедшим, но я не убиваю людей. Я их оживляю. Вернее, оживлял — последний раз я пробовал это сделать с Дарлин. Оживляю, а не убиваю. — Он покачал головой. — Это просто дико. С чего ты это взяла?
Вики не ответила, продолжая пристально смотреть ему в глаза.
— Он разбился в своей чертовой машине! Я не имею к этому никакого отношения!
— Не Чарли. Декстер Поллок.
— Что?
— Ты слышал.
Мелвин снова рассмеялся.
— Эй, подруга, у тебя наваждение.
— У меня?
— Поллока пристукнула какая-то медсестра. И это всем известно. Полиция даже знает ее имя. Какая-то Патриция. Медсестра. Ненормальная. Я убил Поллока? Чушь!
— В самом деле?
— Да приди ты в себя! Не морочь мне голову!
Уголок рта Вики дернулся.
— Они говорят, что я сумасшедший.
— Ты можешь мне довериться, Мелвин.
— Ты с ума сошла?
— Может быть. Наверное, я действительно сошла с ума, когда думала, что ты это имел в виду в субботу ночью, когда сказал, что хочешь убить его. Может, я сумасшедшая, потому что думала, что ты ненавидишь его за то, что он сказал — что он сделал мне. Я сумасшедшая, потому что думала, что ты обо мне заботишься и поэтому заставил его поплатиться за это.
— Боже мой!
— Наверное, я сумасшедшая, что хочу поблагодарить тебя.
— Поблагодарить меня? — его голос опустился до хриплого шепота.
«Этого не может быть, — сказал он себе. — Это или уловка, или я просто сплю, или…»
— Похоже, я действительно сошла с ума, — сказала Вики.
— Я хотел его убить, — ответил Мелвин, — Я хотел просто разорвать его на куски. Я действительно забочусь о тебе. Я… Но я не убивал его. Может, я и хотел, но я этого не делал.
— Тогда убирайся отсюда, — сказала Вики напряженным твердым голосом. — И держись от меня подальше.
— Но…
— Или ты недостаточно мне доверяешь, чтобы признаться в этом, или у тебя просто кишка тонка убить этого ублюдка ради меня. Проваливай!
Ошеломленный, Мелвин спрыгнул со стола для осмотра. Вики отошла в сторону.
Когда он был уже в коридоре, за его спиной хлопнула дверь.
— Может, я действительно схожу с ума, — сказала Вики. Она рассеянно посмотрела на свой завтрак и покачала головой.
— Определенно, — согласилась Эйс. — Не все так просто, а ты как думала?
— Не знаю. — Вики взяла верхнюю обсыпанную кунжутом булочку гамбургера. Поджаристая корочка напомнила ей о Чарли. Сморщившись, она завернула все обратно в бумагу и отодвинула от себя подальше.
— Лучше поешь, — сказала ей Эйс. — Такой занятой девочке, как ты, нужно много сил.
— У меня пропал аппетит.
— Что бы там ни случилось, тебе все равно нужно что-то есть.
Вики пожала плечами.
— Тогда я чувствовала себя слишком уставшей. И я подумала, а не Мелвин ли это сделал.
— Если он действительно убил Поллока, — сказала Эйс, — то ты сделала не слишком удачный ход. Не знаю, насколько он от тебя без ума, но если он решит, что ты знаешь слишком много, то может…
— Уничтожить меня с особой жестокостью?
— Ты начиталась дурацких книжек, дорогуша. Если это значит — прикончить тебя, то — да, он может попробовать сделать что-нибудь вроде этого, чтобы спасти свою задницу. — Эйс откусила большой кусок от своего хот-дога.
— Он действительно может, — невнятно проговорила она с набитым ртом.
— Знаю. Это уже приходило мне в голову.
— Тогда почему…
— Я додумалась до этого только во время нашего разговора, когда уже успела фактически обвинить его. Поэтому я тут же поменяла свою тактику и вела себя так, как будто хотела, чтобы он убил Поллока. Это чтобы он не подумал, что я представляю для него угрозу. А вдруг мне бы удалось вытянуть из него признание. Не знаю, поверил он мне или нет.
Эйс прожевала кусок и вытерла губы салфеткой.
— Тогда это был не такой уж резкий ход, дорогуша.
— Может быть, и нет.