Читаем Игры времени. Дилогия полностью

– Именно, – подтвердила Ирина. – Мы раскопали сведения о тайном письме Султана Бонапарту, в котором он обязался нарушить мир с Россией, как только французские войска пересекут её границу! И это письмо везёт секретный посланник.

– Но Турция так и не вступит в войну, – возразил Артур.

– Да, это так, – согласилась разведчица, – и мы изначально подозревали, что письмо было подложным! Англия, удручённая континентальной блокадой и постоянной угрозой высадки наполеоновского десанта на свои берега, была очень заинтересована в том, чтобы несметные европейские полчища отправились на восток, а не на запад.

– И это «шпион», который так оказался подозрительным Мальчику, и есть посол с письмом, что развяжет войну этого года?

Ирина несколько раз кивнула.

– Мы следуем за ним от самого Марселя.

– И если это послание не попадёт в руки Бонапарта в ближайшие дни…, – Артур предоставил Ирине завершить свою мысль.

– То войны с Россией не случится, – подтвердила она. – И вся история Европы очень сильно поменяется.

– Да, что там Европы, – вздохнул Артур, – всего мира. Вот чего они добиваются.

– Но посланник как-то выжил, – женщина перешла на шёпот. – Хотя был убит.

– И продолжит свой путь.

– Невероятно!

Очень даже вероятно, подумал про себя Артур, если здесь борются сразу две силы, а вовсе не одна, как он думал раньше.

– Так, Ира, – произнёс он, – портал здесь в пяти милях.

– Я знаю.

– Вы с напарником отправляетесь домой.

– Но мы должны продолжить наблюдение, – возразила она.

А он не мог ей всего объяснить. В её времени Сайман ещё жив, никаких лотерей с путешествием в Силур ещё даже не придумано. А тот, кто меняет время, ещё пока может даже не в курсе быть своих будущих намерений.

– Теперь этим займёмся мы, – не терпящим возражения тоном, произнёс он. – А вы запомните, – и Артур медленно, дважды повторив, назвал ей время и место, где и когда она должна будет его встретить и представиться.

– Повторить? – Спросил он, закончив инструктаж.

– Не надо, – покачала головой Ирина. – Я так понимаю, что вам теперь придётся не столько следить за посланником, сколько охранять его… или их, – тут она бросила задумчивый взгляд на лестницу.

– К сожалению, – проследив направление её взгляда, ответил Артур, – совершенно не остаётся времени разобраться с этим «убийством». И да – вы правы, письмо должно попасть к Наполеону вовремя, как не трагично это для десятков тысяч людей, которым предстоит вскорости погибнуть в войне.

Тем временем, в запертые на все засовы тяжёлые двери постоялого двора раздались первые тяжёлые удары. Это возвратились с ночного промысла «нижние», как называл их поварёнок. Пока это не походило на штурм. Ещё не осведомлённые о ночном происшествии постояльцы просто требовали впустить их внутрь, дабы могли они всласть отдохнуть от неправедных дел.

Мальчик вопросительно смотрел на хозяина. Но мэтр Гастон так и сидел на полу, обхватив руками голову, и мерно раскачивался из стороны в сторону всем своим неимоверно огромным телом.

– Может быть нам с напарником задержаться ненадолго и выяснить здесь всё? – Предложила девушка.

– Нет! – Артур постарался, чтобы его ответ прозвучал наиболее категорично. – Тогда вам придётся отразить результаты в отчёте, и до меня они дойдут ещё до нашей отправки сюда, что абсолютно недопустимо.

– Простите, – горько усмехнулась Ирина, – разумеется, вы правы. Просто я немного растерялась и плохо соображаю. Ведь для меня это впервые – встретиться в прошлом с кем-то из моего будущего!

– Аналогично, – без всякой улыбки пробормотал Артур.

В дверь забарабанили чаще и громче, из-за неё послышались грозные хриплые крики. Кто-то звал хозяина, кто-то грозился вломиться силой. Поварёнок, вспомнив, наконец, приказ мэтра Гастона, отданный им прежде, чем впасть в прострацию, подбежал к двери и звонко закричал:

– Убирайтесь со двора, олухи! Тут скоро будет полиция!

За дверьми на мгновение притихли, но тут же загрохотали с новой силой. Чей-то громоподобный бас прорычал грозно:

– Это ты там пищишь, Крысёнышь? Какая ещё полиция? Открывай двери, а не то я тебе башку оторву!

Мальчик обернулся, ища поддержки, но снова увидев безразличного ко всему хозяина, смешно топнул ножкой и, набравшись храбрости, прокричал:

– Уходите по-добру! У нас тут убийство! Говорю же – за полицией послали!

Он как-то не подумал, что, если б хозяин и послал кого за полицией, то именно его. Однако, снаружи всё равно уже никто его не слушал. В дверь раздались мерные мощные удары. Крепкие доски таранили чем-то тяжёлым.

Благородные постояльцы, ожидавшие дилижанса, в страхе переглядывались, «шпион» так и не поднял головы, продолжая скрывать лицо за широкими полями своей шляпы. Ирина Кауфман вся напряглась и вцепилась в руку своего спутника. Артур подумал было про заднюю дверь, но и там уже грохотало.

– Спрячься-ка за плиту, Мальчик, – послышался вдруг уверенный голос Селены. – И не высовывайся, пока не позову.

Артур почувствовал в этом голосе неожиданную гамму оттенков. Тут были и забота о поварёнке, и непреклонная решимость, и едва сдерживаемая ярость, и даже какая-то насмешка, и нетерпение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры времени

Похожие книги