Читаем Игры времени. Дилогия полностью

– Вы ничего не понимаете, – женщина казалась на грани истерики, – вы совершенно ничего не понимаете! – Повторила она. – Немедленно отдайте ключ! Мне надо попасть в его комнату раньше вашей бездарной полиции!

– Вы его не получите, – неожиданно гордо произнёс мэтр Гастон.

– Селена! – Успел крикнуть Артур.

Но, это оказалось лишним. Оперативница ещё раньше отреагировала на ситуацию и заняла позицию между совершенно обезумевшей женщиной и мэтром.

Вот только одного не успел, а после и не захотел ей поведать её командир: этой настойчивой женщиной оказалась Ирина Кауфман!

А между тем, по лестнице со второго этажа спускался мужчина в широкополой шляпе, надвинутой так, что невозможно было разглядеть его лица.

– Матерь божья! – Перекрестился мэтр Гастон.

– Какого чёрта? – Выругался мужчина, сопровождавший Ирину.

– Мечтаю с вами пообщаться, Ирина, – жёстко произнёс Артур, подхватив даму под руку, и увлекая её к дальнему столу.

Партнёр женщины, было, дёрнулся на её защиту, но напоролся на тот же взгляд вчерашних откусанных яблок, и успокоился.

Вежливо отодвинув грубую лавку, дабы позволить женщине без потерь внести в подстольное пространство все свои юбки, Артур удобно расположился напротив и приступил к допросу.

– Вас зовут Ирина Кауфман, и вы сотрудница Центра, – абсолютно утвердительно произнёс Артур.

– Я этого не говорила, – Ирина казалась смущённой, но до конца пыталась выполнить свой профессиональный долг.

– И не надо.

– Откуда это вам известно?

– От вас самой, – усмехнулся Артур, – вы сами представитесь мне в толпе около нашей столовой в день и время, которое я вам назову.

– Это же преступление! – Испугалась женщина.

– При нашей будущей для вас встречи, я вам скажу то же самое.

Вот же какая история, подумал он, а тогда я реально готов был притащить её к Ломову. Слава богу, что для неё это только в будущем.

– Ещё большее преступление – вмешательство в прошлое, – констатировал он. – Вы убили этого несчастного?

– Если вы из Центра, то должны знать, что на такое не пойдёт ни один сотрудник, – отчеканила она. – Мы за ним следили и только.

– За ним? – Артур кивком указал на «шпиона».

Плечи Ирины опали, она ссутулилась и обхватила руками голову.

– Если честно, ничего не понимаю, – качая головой, произнесла она. – Я видела его мёртвым.

– Ваше задание? – Он не просил, а требовал.

– А я вас вспомнила, – вдруг сказала Ирина, – только без усов и в белом халате. Вы никогда никого вокруг не замечаете. Верно?

Может она и действительно его вспомнила, а скорее, это была старая, как мир уловка, дабы оставить себе время на размышления.

– Ваше задание, Ирина, – мягко напомнил он.

– Это не по инструкции, – она опустила глаза, – вы должны понимать.

Это действительно нарушало инструкцию. Мало того, что два сотрудника из разного времени пересеклись в одном месте, так ещё один раскрыл другого и требовал доложить задание, которое по всем законам не подлежало огласке.

– Ира, – произнёс он тихо по-русски, – я нахожусь здесь не ради своего удовольствия, и даже не для инспекции, о чём вы могли подумать. А вы же так и решили?

– Да,– немного помедлив, ответила она. – Это же совсем рутинное задание.

– Ирочка, поверьте, если б это была инспекция, стал бы я нарушать закон, и просить вас рассказать мне в моём прошлом, а вашем будущем о нашей встрече?

Она пожала украшенными розовыми бантами плечами:

– Нет, наверное. Но, зачем вам нужно, чтобы я рассказала вам о нашей встрече?

– Разве не понятно? – Грустно улыбнулся Артур. – Чтобы я вас здесь узнал, и вы рассказали мне о своём задании! Иначе, я мог принять вас за простую постоялицу этого затрапезного заведения, и так и не узнать, зачем вы следите за этим ожившим мертвецом.

Женщина понимающе закивала.

– Так мне рассказать вам это в вашем прошлом?

Артур даже вздрогнул.

– Не дай вам бог! Раз я до сих пор об этом не знаю, это станет нарушение причинно-следственной связи.

– Так что же мне передать вам тогда?

– Лишь то, как вас зовут, и о нашей встрече в моём будущем. Считайте это приказом, – добавил он, придав голосу суровости. – А теперь о вашем задании, пока не пришёл дилижанс.

Ирина посмотрела на спутника Артура, который теперь вместе с её партнёром отпаивал вином совсем расквасившегося мэтра Гастона.

– Оперативник? – Кивнув в сторону господина Поля, поинтересовалась она.

– Оперативница, – поправил её Артур. – Итак?

– Как я и говорила, – начала она, – до этой ночи это была рядовая экспедиция. Появилась необходимость уточнить информацию, которая совершенно утерялась в воспоминаниях современников.

– Что за информация?

– Почему Наполеон Бонапарт, невзирая на предательство Бернадотта и Бухарестский мир, всё же решился напасть на Россию. Ведь известно, что император употребил все ругательные слова французского языка, когда ему доложили о подписании договора, освобождавшего почти шестидесятитысячную русскую армию на юге для действий на западе. И Наполеон тогда отказался от уже подготовленного похода.

В Артуре тут же взыграл учёный, на время победивший разведчика.

– Появились сведения о том, почему он всё-таки решился?

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры времени

Похожие книги