Читаем Иисус Христос - суперзвезда полностью

face to face с тобой лицом к лицу.

You've been getting quite a name Ты в последнее время заработал

all around the place большую славу в округе

Healing cripples raising исцеляя калек,

from the dead воскрешая из мертвых.

And now I understand Наконец,как я понимаю,

you're god at least ты - бог,

that's what you've said так,кажется,ты говорил?

So you are the Christ Итак,ты Христос.

you're the great Jesus Christ Ты - великий Иисус Христос.

Prove to me that you're divine - Докажи мне свою святость

change my water into wine обрати мою воду в вино!

That's all you need do Это все,что от тебя требуется,

and I'll know it's all true и я поверю,что все - правда.

C'mon King of the Jews Давай,царь евреев.

Jesus you just won't believe Иисус,ты не поверишь,

the hit you've made round here какой знаменитостью ты стал.

You are all we talk about Только о тебе мы говорим,

the wonder of the year чудо года.

Oh what a pity if it's all a lie О,какая жалость,если все это ложь.

Still I'm sure that you can rock Я уверен,что ты можешь обратить

the cynics if you try неверующих в бегство,если захочешь.

So you are the Christ Итак,ты Христос.

you're the great Jesus Christ Ты - великий Иисус Христос.

Prove to me that you're no fool Докажи мне,что ты не дурак,

walk across my swimming pool прогуляйся по моему бассейну.

If you do that for me Если ты сделаешь это,

then I'll let you go free то я освобожу тебя.

C'mon King of the Jews Давай,царь евреев.

I only ask things Я спрашиваю тебя,

I'd ask any superstar как нормальную суперзвезду

What is it that you have got что же у тебя такое есть,

that puts you where you are? что делает тебя этим?

I am waiting yes I'm a captive fan Я жду,о,я пленен тобой,

I am dying to be shown я в нетерпении и хочу видеть,

that you are not just any man что ты не просто человек.

So if you are the Christ yes Итак,если ты Христос,да,

the great Jesus Christ великий Иисус Христос,

Feed my household накорми всю мою прислугу

with this bread - этим куском хлеба

you can do it on your head это же для тебя пара пустяков.

Or has something gone wrong? Или что-то не так?

Why do you take so long? Почему ты так долго молчишь?

C'mon king of the Jews Давай,царь евреев.

Hey! Aren't you scared of me Christ? Эй! Ты боишься меня,Христос?

Mr. Wonderful Christ! Мистер Удивительный Христос!

You're a joke you're not the Lord - Ты - шут,а не Господин,

you are nothing but a fraud ты - ничто,один обман.

Take him away - Уведите его

he's got nothing to say! ему нечего сказать!

Get out you King of the Jews! Прочь,царь евреев!

Get out of my life! Прочь из моей жизни!

SIDE FOUR ЧЕТВЕРТАЯ СТОРОНА

JUDAS' DEATH СМЕРТЬ ИУДЫ

JUDAS ИУДА

My god! I saw him - Мой Бог! Я видел его

he looked three-quarters dead! он на три четверти уже умер!

And he was so bad Он был так плох,

I had to turn my head что мне пришлось отвернуться.

You beat him so hard Вы били его так,

that he was bent and lame что он был весь согнут и искалечен

And I know who everybody's И я знаю,кого все

gonna blame будут проклинать,

I don't believe he knows я не верю,что он знает,

I acted for our good что я действовал для нашего блага.

I'd save him all this Я избавил бы его от всех

suffering if I could этих страданий,если бы мог.

Don't believe...our good... Не верю...наш бог...

save him...if I could спасти его...если бы я мог... PRIEST 3 ТРЕТИЙ ПЕРВОСВЯЩЕННИК

Cut the confessions Отбрось сомненья,

forget the excuses забудь извинения.

I don't understand why you're Я не пойму,

filled with remorse в чем ты раскаиваешься.

All that you've said has come true Все,что ты сказал,

with a vengeance подтвердилось полностью.

The mob turned against him - Чернь отвернулась от него

you backed the right horse ты поставил на правильную лошадь. CAIAPHAS КАИФА

What you have done will be Все,что ты сделал

the saving of Israel спасенье Израиля,

You'll be remembered тебя будут помнить

forever for this за это всегда.

And not only that you've been paid И не только этим оплачена

for your efforts твоя работа

Pretty good wages очень хорошая цена

for one little kiss за один маленький поцелуй. JUDAS ИУДА

Christ! I know you can't hear me Христос! Я знаю,ты не слышишь,

But I only did what you но я сделал только лишь то,

wanted me to что ты хотел.

Christ! I'd sell out the nation Христос! Я продал народ свой

For I have been saddled за то,что взвалил на себя

with the murder of you твою смерть.

I have been spattered Я забрызган

with innocent blood невинной кровью.

I shall be dragged Я буду волочиться сквозь

through the slime and the mud слякоть и грязь.

I have been spattered Я забрызган

with innocent blood невинной кровью.

I shall be dragged Я буду волочиться сквозь

through the slime and the mud! слякоть и грязь!

I don't know how to love him Я не знаю как любить его,

I don't know why he moves me я не знаю,почему он волнует меня.

He's a man - he's just a man Он человек,всего лишь человек,

He is not a king - он не царь,

he is just the same он всего лишь такой же

As anyone I know как все,кого я знаю.

He scares me so Так он меня напугал.

When he's cold and deal Когда он холоден и мертв,

will he let me be? позволит ли он мне быть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия