Читаем Икабог полностью

Никчэм вышел из комнаты и вскоре вернулся с лордом Треплоу и невысоким седоволосым старичком, похожим на крота. Стёкла его очков были такими толстыми, что глаз за ними почти не было видно.

— Это профессор Вристрамис, — объявил Треплоу, указывая на старичка, склонившегося перед королём в глубоком поклоне. — То, чего он не знает об Икабогах, и знать незачем.

— Почему я никогда не слышал о вас, профессор Вристрамис? — спросил король. Он как раз подумал о том, что если бы он знал, что Икабог не просто существует, а даже изучается отдельными специалистами, то никакой экспедиции не было бы.

— Я уже давно ушёл на покой, ваше величество, — ответил профессор Вристрамис, ещё раз сгибаясь в поклоне. — В Икабогов верят так слабо, что я уже привык ни с кем не делиться своими знаниями.

Короля Фреда полностью удовлетворил этот ответ, а Никчэм испытал несказанное облегчение, потому что никакого профессора Вристрамиса не существовало точно так же, как и рядового Нобби Пуговки, и старой вдовы Пуговки в её рыжем парике. За очками профессора Вристрамиса и под париком вдовы Пуговки скрывался один и тот же человек: дворецкий лорда Никчэма, которого звали Отто Скрягг. Он присматривал за поместьем Никчэма, пока тот жил во дворце. Как и его хозяин, Скрягг душу продал бы за золото, поэтому он с лёгкостью согласился изобразить вдову и профессора за сотню дукатов.

— Так что вы можете нам рассказать об Икабоге, профессор Вристрамис? — поинтересовался король.

— Ну-с, начнём... — потёр руки фальшивый профессор, которому Никчэм заранее сообщил, что надо говорить. — Ростом он где-то вдвое выше лошади...

— ...если не выше, — перебил его Фред со знанием дела: громадный Икабог постоянно присутствовал в его кошмарах с тех пор, как король вернулся из Торфяндии.

— Именно так, ваше величество, — если не выше, — согласился Вристрамис. — Если принять, что Икабог средних размеров вдвое выше лошади, тогда крупный экземпляр получается ростом... давайте прикинем...

— ...с двух слонов, — вставил король.

— С двух слонов, — согласился с ним Вристрамис. — И глаза у него похожи на фонари...

— ...или на пылающие огненные шары, — добавил король.

— Как раз это я и хотел сказать, ваше величество! — кивнул Вристрамис.

— А может ли чудовище разговаривать человеческим языком? — спросил Фред. В его кошмарах Икабог, двигаясь ползком по тёмным улицам по направлению к дворцу, всегда шептал: «Я хочу сожрать этого королишку... Где же ты, малыш?..».

— Да, конечно, — сказал Вристрамис, в очередной раз низко кланяясь. — Мы считаем, что он научился разговаривать по-человечески, когда брал людей в плен. Перед тем, как выпотрошить и сожрать своих жертв, он брал у них уроки нашего языка.

— Господи, какое зверство... — прошептал побледневший Фред.

— Более того, — продолжал Вристрамис, — Икабог — существо очень злопамятное. Если жертва его перехитрит — как это сделали вы, ваше величество, когда вырвались из его смертоносных лап, — то в одну из ночей чудовище ​​непременно вылезет из болота под покровом темноты и схватит жертву, пока она спит.

Лицо Фреда было белее глазури на его недоеденной Фантазийной Финтифлюшке. Сглотнув, он прохрипел:

— Что же делать? Я обречён!

— Ерунда, ваше величество, — бодро сказал Никчэм. — Я уже придумал множество разных способов, как вас защитить.

С этими словами лорд развернул один из принесённых свитков. Красочное изображение Икабога, похожего на дракона, заняло чуть ли не весь стол. Страшилище, закованное в толстую чёрную чешую, было огромным и безобразным. Оно яростно сверкало белыми глазами, на конце его хвоста рос ядовитый шип, когти были длинными и острыми, как бритва, а в зубастом рту было достаточно места, чтобы туда поместился человек.

— Чтобы успешно защититься от Икабога, необходимо преодолеть определённые трудности, — сказал профессор Вристрамис, доставая короткую указку и тыкая ею по очереди в клыки, когти и ядовитый хвост. — Но самая большая опасность состоит в том, что после его смерти тело распадается на двух новых Икабогов.

— Что, правда? — простонал Фред.

— Увы, ваше величество, — развёл руками Вристрамис. — Я изучал Икабогов всю жизнь и могу вас заверить, что к моим словам стоит прислушаться.

— Возможно, ваше величество помнит, что во многих старых рассказах об Икабоге упоминается этот любопытный факт, — вставил Никчэм. Ему было очень нужно, чтобы король поверил в такое умение Икабога: от этого зависела основная часть его плана.

— Но это же... это же просто невероятно! — слабым голосом возразил Фред.

— Да, на первый взгляд это кажется невероятным, — кивнув, согласился Никчэм. — По правде говоря, это одна из тех необычайных, безумных идей, которые могут заинтересовать только самых умных людей, тогда как серые необразованные массы — ну то есть разные дурачки, ваше величество, — хихикают и глумятся над этим научным фактом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Амурские сказки
Амурские сказки

По берегам широкого и могучего Амура издавна живут нивхи, нанайцы, ульчи, удэге и другие народы Дальнего Востока. И веками их старики рассказывают подрастающим в стойбищах детям сказки. О том, как мальчик Индига преодолел семь страхов и не только брата спас, но и сердце храбреца приобрёл. Как богатырь Азмун на спине косатки доплыл до дома Морского Хозяина и упросил старика послать нивхам рыбу. Как превратился охотник Чориль в медведя, а его невеста к самому Горному Хозяину отправилась правду искать… Писатель-дальневосточник Дмитрий Нагишкин тщательно изучил устное творчество малых народов и, используя их сюжеты и язык, создал оригинальное художественное произведение - книгу «Амурские сказки», настоящую этнографическую энциклопедию края.

Дмитрий Дмитриевич Нагишкин

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей