Стих 250-251. …на прочном судне, носящем товары купцов…
– В гомеровскую эпоху уже различались «длинные корабли», предназначенные для быстрых переходов, и «круглые» грузовые суда. Первые имели неширокое дно и длинные борта, чтобы вдоль них помещалось больше гребцов; у вторых для увеличения объема трюма дно делалось широким.
Стих 275. …себя никогда не купая в водах Океана.
– См. прим. к «Илиаде», песнь восемнадцатая, стихи 487-489. Остров Калипсо Гомер помещает на крайнем западе Средиземного моря; таким образом, Одиссей, возвращаясь на родину, плывет все время на восток, и Медведица остается у него слева.
Стих 310. …над бездыханным телом Пелида.
– В не дошедших до нас эпических поэмах рассказывалось, что, когда Парис убил Ахиллеса (Пелида) издали стрелой, ахейцы и троянцы завязали жестокую битву за тело и оружие героя; во время этой битвы Одиссей прикрывал Аякса, который выносил труп Ахиллеса.
Стих 444. К мощному богу реки…
– Греки верили, что в каждой реке живет одноименный с ней речной бог. Одиссей не знает названия реки, а значит, и имени бога, и поэтому обращается к нему со словами: «Кто бы ты ни был…»
Песнь шестая
Стих 207-208. …нам Зевес посылает нищих и странников.
– Зевс считался покровителем странников.
Стих 288. …обращаться с мужчинами вольно.
– Девушка, у которой живы родители, живет замкнуто и не должна появляться с мужчинами публично; лишь после смерти родителей она становится наследницей и начинает пользоваться большей свободой.
Стихи 329-330. …опасаясь мощного дяди…
– Дядя Афины Паллады – Посейдон, брат Зевса, ее отца.
Песнь седьмая
Стих 86. Медные стены
– то есть стены, изнутри отделанные медными пластинками; такое же значение имеют и «золотые двери», и «медный порог».
Стих 87. Лазоревая сталь
– особая эмаль, сплав стекла и меди, имевший темно-синий цвет и употреблявшийся в микенскую эпоху. В ту пору железо только начало заменять бронзу и медь, и упоминания о нем в «Одиссее» редки.
Стих 90. Князь
– дверной косяк.
Стихи 98-99. …садилися чином на этих лавках…
– Жуковский вносит в «Одиссею» черты русской старины: старорусское понятие «чина» чуждо гомеровским представлениям, да и вместо лавок у Гомера упоминаются кресла.
Стих 113. Сад, обведенный отвсюду высокой оградой…
– Не говоря о волшебных свойствах сада Алкиноя, слушателя поэмы должно было поразить уже наличие сада возле самого дворца: ведь в реальных дворцах басилевсов гомеровской эпохи, громоздившихся на тесном пространстве, обнесенном высокими стенами, места для сада не оставалось. Еще в классическую эпоху греки удивлялись обширному дворцовому парку персидского царя.
Стих 137. Зоркому богу… вином возлиянье…
– Греки перед отходом ко сну обращались с молитвой к Гермесу – божеству, посылающему сон.
Стих 153. …к огню очага подошел он и сел там на пепле.
– Очаг – священное место в доме, средоточие культа домашних богов.
Стих 321. Эвбея
– является самым дальним островом лишь для малоазиатских греков; для европейской Греции Эвбея – ближайший остров.
Песнь восьмая
Стих 80. В храме Пифийском оракул
– в храме Аполлона в Дельфах.
Стихи 111-115. Вышли из сонма его: Акроней, Окиал…
– Все имена феакийцев имеют отношение к морскому делу: Акроней – «находящийся впереди корабля», Окиал – «бегущий по морю», Навтий – «корабельщик»; имя Примней происходит от слова «корма», Прореон – от слова «нос корабля», Эретмей – от слова «весло», Понтей – от слова «море»; Амфиал – «приморский», Анабесионей – «всходящий на корабль», Фоон – «быстрый», Полиний – «многокорабельный», Тектон – «кораблестроитель».
Стихи 219-220. Только одним Филоктетом бывал я всегда побеждаем в Трое…
– Возможно, эти стихи являются позднейшей вставкой: ведь дальше, в конце этой песни (стихи 577-586), никто еще не знает, что Одиссей принимал участие в походе на Трою.
Стих 318. …пока не отдаст мне отец всех богатых подарков.
– Согласно существовавшему праву, муж, которому изменила жена, мог потребовать от ее отца выкуп, уплаченный за нее.
Песнь девятая
Стих 15. Ураниды боги
– боги-небожители или же боги – потомки Урана неба.
Стихи 24-25. …и на самом Западе… лежит… Итака.
– В действительности Итака не является самым западным среди близлежащих островов: на запад от нее лежит остров Левкада.
Стих 60. …по шести броненосцев отважных…
– Броненосец – воин, одетый в броню.