Стих 129. …семь стад составляют быки…
– Семь стад Гелиоса по пятьдесят голов в каждом – мифологический образ пятидесяти семидневных недель, составлявших лунный год греков. Быки и бараны символизируют дни и ночи.
Стихи 304-305. …в заливе острова тихом…
– Некоторые исследователи полагают, что место, описываемое Гомером, – залив близ Мессины в Сицилии..
Стих 312. Онпол
– противоположный берег.
Стих 343. Выберем лучших быков в Гелиосовом стаде…
– Древние греки всегда представляли жертвоприношение как совместную трапезу жертвующего и бога. Поэтому жертвоприношение всегда сопровождалось пиром.
Песнь тринадцатая
Стихи 14-15. …себя ж наградим за убытки богатым сбором с народа
– любопытная черта социального строя, свидетельствующая об эксплуатации народных масс нарождающейся аристократией.
Стих 81. …как полем широким коней четверня…
– Все сравнение – позднейшая вставка: еще древние комментаторы отмечали, что в гомеровское время не знали колесниц, запряженных четверкой.
Стих 130. …божественной нашей породы.
– Вспомним, что Алкиной – внук Посейдона.
Стих 156. …его перед ними в утес обратишь ты.
– Возле острова Керкиры (теперь Корфу) до сих пор имеется скала, похожая по своим очертаниям на корабль. На этом основании древние толкователи Гомера отождествляли остров феакийцев с Керкирой.
Стих 272. …к кораблю финикийских людей…
– В гомеровскую эпоху морская торговля находилась преимущественно в руках финикийских купцов.
Стих 343. …умерщвлением милого сына
– ошибка Жуковского: Полифем был ослеплен Одиссеем, о чем и говорится в оригинале.
Песнь четырнадцатая
Стих 263. Грабить поля плодоносные жителей мирных Египта…
– Разбойничьи нападения каких-то «морских народов» на Египет засвидетельствованы многочисленными письменными памятниками Древнего Египта. Весьма вероятно, что этими «морскими народами» были греки, достигшие в эпоху критской культуры большого могущества на море. Из египетских документов знаем мы и о людях с севера, поступавших на службу к фараонам. Таким образом, в основе вымышленного рассказа Одиссея лежат подлинные исторические воспоминания.
Стихи 327-328. … в Додону затем, чтоб оракул… Диева дуба…
– Жрецы оракула Дия (Зевса) в Додоне предсказывали будущее по шелесту листьев священного дуба или по пению птиц на нем.
Стих 480. Мантия.
– Так Жуковский переводит слово «хлена» (см. прим. к «Илиаде», песнь вторая, стих 202).
Песнь пятнадцатая
Стих 33. Ты ж, с кораблем от обоих держась островов в отдаленье…
– Афина советует Телемаху плыть от западной оконечности Элиды – мыса Феи – не прямо на северо-запад к Итаке (на этом обычном пути кораблей его ждет засада женихов), а идти сперва на север вдоль материка и затем свернуть прямо к западу, чтобы подойти к Итаке с юго-запада.
Стих 102. Двуярусный кубок.
– См. прим. к «Илиаде», песнь первая, Стих 584. («кубок двудонный»).
Стих 330. …им рабы подчиненные служат…
– В подлиннике речь идет не о рабах, а о слугах.
Стих 388. Мужу тому
– Лаэрту.
Песнь шестнадцатая
Стихи 207-208. Афины, мощной добычницы.
– Афина, как богиня-воительница, считалась и богиней военной добычи.
Стих 269. Ареев расчет смертоносный
– бой.
Стихи 287-288. В палате дымно.
– В гомеровскую эпоху главный зал греческого дома – мегарон – освещался факелами и очагом, расположенным в центре его между четырех колонн. Дым выходил в отверстие в потолке, поэтому стены быстро покрывались копотью.
Песнь семнадцатая
Стих 289. …корабли, принося разоренье народам.
– Речь идет, очевидно, о кораблях пиратов.
Стих 541. Чихнул Телемах.
– Чихание считалось у древних греков и римлян добрым предзнаменованием, подтверждением хороших пожеланий.
Песнь восемнадцатая
Стих 7. Ир.
– Прозвище Ир произведено от имени Ириды, вестницы богов; Аркеон, бывший на побегушках у женихов, в шутку прозван Иром.
Стих 84. На твердую землю
– на материк. О жестоком по отношению к рабам царе Эхете нам известно только из «Одиссеи». Перевод Жуковского смягчен: вместо «в крохи изрубит тебя» Аптиной говорит, что Эхет оскопит Ира и бросит вырванные части собакам.