Читаем Иллюзия греха полностью

Я сунула деньги в карман тулупа, подхватила вещи и двинулась вперед по улице.

Передо мной встала новая задача – найти работу, жилье и решить, как жить дальше.

Однако пока брела по городу и осматривала витрины в поисках вакансий, в голову упрямо лезли мысли осознания своей сволочной натуры.

Даже покинув Аластара, я умудрилась его подставить. Эгоистично сбежала, значит, теперь некому будет свидетельствовать против Кристалл, которая выкрала какие-то бумаги. Возможно, выкрала.

Мне, конечно, стоило попытаться себя утешить, что и без меня Фокс сумеет доказать вину своей невесты, да и, если что, сам обнаружит пропавшие документы, ведь не они его основная цель. Для Аластара главное было доказать измену мисс Бристоль и освободиться от обязательств помолвки. Но тем не менее на душе все равно было неспокойно.

Через полчаса я добралась до центра Столицы. Первый центральный проспект встретил меня привычным шумом и суетой. Прекрасно осознавая, что на этой улице мне вакансии не светят, я двинулась дальше и вскоре завернула к тихому, давно знакомому проулку.

Мастерская мисс Британи, как и всегда, приветливо распахнула передо мной двери, звеня колокольчиком.

– Тори, – с порога узнала меня хозяйка. – Давно не видела тебя, моя птичка. Пришла за новым нарядом?

– Доброго дня, – поздоровалась я, подходя ближе к прилавку, за которым стояла леди Британи. – Нет, наряды мне нынче не по карману.

Несмотря на всю печаль этой реплики, говорила я с улыбкой.

Брови хозяйки салона изогнулись в изумлении, но, когда она сумела разглядеть мое лицо с расстояния в полметра, испуганно всплеснула руками.

– Да что же это творится, деточка, – запричитала она. – Откуда эти синяки?

– Не столь важно, – продолжала вымучивать улыбку я. – Назовем их ценой за мою свободу.

Выражение негодования на лице мисс Британи сменилось изумлением.

– Ты выкупилась?

– Да, и теперь ищу работу, собираюсь начать новую жизнь. Быть может, у вас найдется местечко?

Разумеется, я испытывала удачу, задавая этот вопрос, поэтому на положительный ответ и не рассчитывала.

– Нет, дорогая, только если ты умеешь шить, – скорбно покачала головой женщина, намекая на то, что раньше я работала другими частями своего тела.

Что же, примерно такого ответа я и ожидала, однако к леди Британи я шла тоже не просто так, у меня было что ей предложить, ибо неоднократно слышала ее жалобы на мастера, который чинил ей швейную машину. Он был вечным пьяницей, балагуром, но, будучи незаменимым в своих умениях, имел постоянный приток заказов от столичных швей.

– Шить не умею, – отчеканила я. – Но зато разбираюсь в технике и механизмах. Если позволите, я могу доказать, починив что-нибудь. Например, швейную машину.

Глаза Британи широко раскрылись, больше от неверия, чем от удивления.

– Это слишком дорогое оборудование, чтобы я подпустила к нему несведущего человека, – твердо высказалась она, но что-то в ее голосе все равно дало мне надежду.

– И все же, – попыталась настоять я.

Британи вышла из-за прилавка и направилась в подсобку, поманив меня за собой.

Раньше я здесь никогда не была. То, что я считала подсобкой, на деле оказалось немалым помещением, заставленным манекенами, недошитыми платьями, коробками с пуговицами и свертками материалов. В центре этой мастерской стояла швейная машина, явно рабочая. По ней было видно, что механизм часто используют, а поэтому и бережно ухаживают. Но мимо этой «швейки» мы прошли, Британи дошла до дальнего темного угла и указала на нечто, укрытое непроницаемым чехлом.

– Это моя старая «крошка». Однажды в ней что-то щелкнуло, и она сломалась. А этот мастер Гартон развел руками, сказав, что не может починить. Якобы поломка не в самом механизме, а в магическом моторчике, который заставляет шестеренки крутиться.

Я внимательно выслушала и, аккуратно стащив полотно, поглядела на своего будущего «пациента». Старая, местами с потертой краской, машинка марки «Крингер» уже не один год стояла мертвым грузом в углу этой комнаты. Однако при первом же взгляде на нее я дала себе слово, что разобьюсь в лепешку, но работать эту «крошку» заставлю.

– Вы разрешаете мне ее разобрать? – все же уточнила у хозяйки салона.

С некоторым сомнением Британи согласилась, бросив мне короткое:

– Хуже ты уже все равно не сделаешь. Но чем черти не шутят, попробуй!

В тумбе машинки я нашла ящичек, в котором хранились инструменты. Они всегда шли в комплекте к таким механизмам. С легкостью раскрутив сломанный «Крингер», я очень быстро добралась до выдохшегося магического двигателя. Он заставлял крутиться многочисленные колесики механизма. Я немного повертела его в руках и отбросила в сторону. По мне, он был деталью ненужной, я бы даже сказала, архаичной. Основную работу все равно выполняла ножная педаль, на которую не переставая давили своими ножками швеи, значит, и не нужен никакой моторчик, который будет что-то еще подкручивать.

Я перетянула все ремни, привязав их к механизму педали, и могла лишь поразиться, почему до этого не додумался дипломированный мастер. Совсем, наверное, мозги пропил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Публичный дом тетушки Марджери

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика