Читаем Иллюзия обмана полностью

— Что значит, не можем? — еле слышно переспросил Узурпатор, растягивая рот в настолько наивной улыбке, что любому бы стало не по себе. — Или не хотим?

— Н-нет, сир! — пролепетал Скыр. — Позвольте я объясню.

— Попробуй! — так же терпеливо улыбнулся Цервемза.

— Несмотря на ваши однозначные распоряжения, войска, стоящие вокруг Стевоса не имеют возможности войти в город. Такое впечатление, что он окружён заколдованной стеной, вроде тех, которые были возведены вокруг Тильецада и Амграманы ещё Квадрами. Только эта стена, похоже, ещё и думать умеет — кого пропускать в крепостные ворота, а кого не стоит.

— И что? Неужели среди моих подданных больше не осталось волшебников, способных смести любые преграды?

— Верных вам, сир, колдунов предостаточно. Беда только в том, что Стевос захвачен дюками.

— Ты не ошибаешься? Откуда бы им взяться!

— Нет, сир! Я сам их видел. Правда, издали. Ну, и страшилища, доложу я вам! Как они появились на берегу Еанокского моря, мнения расходятся. Наиболее вероятно, что прибыли с другого берега.

— Как же ты их видел, если в город не проникнуть? — хлопнул ладонью по столу, окончательно потерявший терпение Цервемза.

— Я сказал, что стена не пропускает лишь войска, а частные лица входят в Стевос и выходят из него совершенно спокойно, — сообщил Скыр. — Лишь бы при них не было оружия и зелий, запрещённых…

— Договаривай! — побагровев, рявкнул Узурпатор.

— Ну, тем, кого они называют Юным Императором…

— Та-ак! — Его Законнейшее Величество сжал кулаки, как и всегда при упоминании Арнита или Кайниола. — Со Стевосом всё более или менее ясно… Что в других провинциях? Тоже длинномордые расплодились?

— В Дросвоскре дела обстоят ещё хуже… — шпион побледнел. Отвёл взгляд. И выдавил из себя, как будто лично был виноват в произошедшем. — Амграмана восстановлена. Тильецад, судя по всему, тоже. Вся Ларьигозонтская долина захвачена дюками. Войскам не только не войти в столицу анклава, но и на пять полётов стрелы не приблизиться ни к Амграмане, ни к логову длинномордых, ни даже к долине. Все поселения в округе моментально пустеют, едва первый солдат пересекает границу анклава. Как они друг друга оповещают, узнать пока не удаётся.

— А на что тратятся деньги из казны? — почти вежливо осведомился Правитель. — Неужели же я держу такой огромный штат осведомителей, чтобы вместо ответов на прямые вопросы слышать только: нет, не знаю, не скажу?

— Сир, мои люди работают день и ночь!

— Значит, пусть добавят к этому утро и вечер! — съязвил Цервемза. — Неужели, так трудно обойти их форпосты?

— Мы исследовали все известные пути: и со стороны гор и со стороны Ванирны — всё бес толку. Более того, ни одному из наших туда не проникнуть даже под видом путешественника.

— Значит, найдите неизвестные тропы! Откуда-то они повылезали…

— Вот ещё что… Мне удалось подобраться к Тильецаду поближе. Недалеко от истока Песонельта я видел Юного Императора в сопровождении отчима. И ещё с ними был тот бывший солдат Квадры, который выжил после огненного зелья.

— Значит, ставка ублюдка где-то там. Этого следовало ожидать, — пробормотал Узурпатор.

Он медленно встал. Подошёл к стоявшему навытяжку шпиону и вдруг ударил его под дых.

— Это за то, что ты называешь самозванца Императором! Запомни, — тихим сочувственным голосом сказал он, сопровождая свои слова очередным ударом. — Единственный Законный Император Сударба — это я, Цервемза из Кридона!

— Простите… сир… я не хотел… так называют его… — судорожно хватая ртом воздух, простонал Скыр. — Сторонники… по всей стране.

— А ты? Как ты называешь этого мальчишку?

— Никак, сир! — слуга наконец-то продышался. — Я просто хотел…

— Надеюсь, что ты не хотел просто переметнуться на его сторону, — Цервемза вполне успокоился, чтобы усмехнуться собственной шутке. — Что ещё?

Скыр не сразу понял, о чём речь. Потом слегка побледнел и промямлил:

— Боюсь, вам это совсем не понравится, сир. По последним сведениям дюки появились и в Кридоне.

— Там-то они откуда? — голос Цервемзы дрогнул. — В наших краях о таких тварях отродясь не слышали…

— Похоже, они пришли из Ледяных Пустошей.

— Опять: похоже, вероятно, возможно… — Правитель снова встал и начал прохаживаться мимо, явно получая удовольствие от его страха. — Ты отчитываться пришёл или с девицей объясняться?

— Никто точно не видел, откуда приходят длинномордые. Просто появляются в городе и всё.

— Так, верные мне провинции остались?

— Шараком, Ванирна и Мэнига, сир, курируемые Советником Вашего Величества.

— Тоже неплохо… Почтеннейший господин Нюд пока что менее опасен, чем дюки. — самому себе сказал Правитель. — А остальные, стало быть, перешли на сторону… — Цервемза умолк и склонился над столом, разыскивая какие-то бумаги…

— Юного… — Скыр поспешно поправился. Кажется, Цервемза не расслышал. — Незаконного сына самозванца-Арнита, сир.

— Понял-понял… — рассеянно сказал Узурпатор, решив резко сменить тему. — Нашли ли вы то страшное оружие, о котором я вас спрашивал?

— Да, сир. Это девчонка, которую долго скрывали в логове дюков. Сейчас, она, по-видимому, в Амграмане.

— Девчонка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения