Читаем Иллюзия полностью

Сев в машину, Ева на полную мощность включила обогреватель, чтобы ее помощница могла согреться.

— О, какое блаженство! Наконец-то! А то я уже испугалась, что отморожу себе все, в том числе сиськи.

— Ты была хороша, Долли Дарлинг.

— Я провела небольшое предварительное расследование. Так сказать, чтобы войти в образ.

— В образ стриптизерши и проститутки, которую кинул ее приятель Микки?

— Именно. Любой мужик в два счета сообразит, что его шансы трахнуть телку существенно возрастают, если иметь дело с особой типа Долли. Потому что такая у нее работа. Или всем давать или на глазах у всех раздеваться. Насколько мне известно, все мужики мысленно раздевают баб. Так что мой новый образ сработал безотказно. Долли Дарлинг — перед этой секс-бомбой не устоит никто. Кстати, Долли — мой сценический псевдоним. И я бы точно перед ним разделась, если бы он захотел. Кстати, а мне положены премиальные за то, что я дала ему потискать мою грудь?

— Твоя грудь, как и все остальные твои части, — собственность управления полиции Нью-Йорка. Кроме того, у тебя есть Макнаб, который при первой же возможности оттрахает тебя по самое не могу. Это и есть твоя премия.

— Секс с Макнабом?

— Да, на сей раз это твоя премия.

— У меня дома есть одно платье, которое отлично подошло бы Долли Дарлинг. Я надену его сегодня вечером и…

— Эту премию ты не заслужила. Мило наверняка позовет своего адвоката. Да, мы взяли его врасплох, сбили с толку, и ему не пришло в голову сразу же потребовать адвоката. Но ничего, он еще додумается.

— У нас на него компромата выше крыши. Так что работы хоть отбавляй.

— Вот это верно. И я бы хотела начать прямо сейчас. Сообщи прокурору, что он у нас в руках и мы готовы приступить к допросам. Кроме того, нужно пропустить через компьютер его фото на предмет возможных совпадений. Хотелось бы также установить личность громилы. Это существенно облегчило бы нашу задачу.

— Времени у нас в обрез, и нужно успеть, прежде чем мы поставим в известность федералов.

— Завтра вечером — в любом случае. К завтрашнему вечеру мы должны раскрыть это дело. Если нет — вызовем их.

Как же хочется поскорее раскрыть это дело, подумала Ева, направляясь в комнату для допросов, где ее поджидал Мило. Да-да, раскрыть и спихнуть этот груз с плеч долой.

Она шагнула внутрь вместе с Пибоди. Последняя снова была в форменной куртке, все пуговицы застегнуты наглухо.

— Лейтенант Ева Даллас и офицер полиции Делия Пибоди. Мы находимся в комнате для допросов вместе с Мило Истоном. Как дела, Мило?

— Мне нечего вам сказать.

— Это означает, что ты ознакомился со своими правами и хорошо их понял?

— Я прекрасно знаю мои права. Я требую адвоката. Без него я не скажу ни слова.

— Отлично. Никаких проблем. Но сначала мой тебе совет. Известно, что твой, скажем так, клиент продолжает зачистку территории. И ты следующий в его списке на выброс ненужных вещей. Так что советую тебе быть как можно осторожнее в выборе адвоката. Любая связь с этим клиентом может означать, что мы зря тратили наше драгоценное время на спасение твоей тощей задницы.

— Спасение моей задницы? И вы думаете, что я вам поверю? Я не настолько глуп.

— Разве я сказала, что ты глуп? Насколько мне известно, ты самый головастый из компьютерщиков. Чего я не знаю, так это того, насколько тебе хватает ума в отношении людей. Ты — последняя ниточка, которую он пытается оборвать. Ты, конечно, считаешь, что способен спрятаться в своей электронной крепости, но рано или поздно он тебя достанет. Даже из-под земли. Мы же сумели это сделать, причем довольно просто.

Мило с ухмылкой откинулся на спинку стула.

— Адвоката.

— Ну, хорошо. Уговорил. Пибоди, свяжись с прокурором. Сообщи ему, что Мило желает воспользоваться своим правом на адвоката. И дай ему коммуникатор. Пусть позвонит, если ему так хочется. После чего мы поместим его в камеру с круглосуточным наблюдением. Чтобы потом никто не сказал, что мы не обеспечили его безопасность.

Ева могла поклясться, что будто наяву видит, как шестеренки в его голове пришли в движение.

— Можешь призвать на помощь хоть целую армаду адвокатов, Мило, но не надейся, что твои делишки сойдут тебе с рук. У меня достаточно улик, чтобы упечь тебя за решетку на пару десятков лет, причем даже без электронных свиданий. И это только за то, что мы раскопали в твоей норе. Прибавь к этому мошенничество, уклонение от налогов, отмывание денег, махинации с финансовой отчетностью, незаконное присвоение денежных средств, и ты вновь увидишь солнечный свет лишь глубоким стариком.

— Вы блефуете. На моих компьютерах вам ничего не найти. Мошенничество? Какое такое мошенничество? Не держите меня за дурака.

— Что ж, пожалуй, ты не такой головастый, как о тебе говорят. Думаешь, что на твоих компах ничего нет. Зато у нас есть ты. Разве не так? И я готова спорить на что угодно, что добрая половина твоих компов, да что там, почти все, были разработаны, собраны и проданы компанией «Рорк Индастриз». И ее владелец сейчас лично копается в них.

Ева не без злорадства отметила, что при упоминании имени Рорка у Мило дернулся кадык.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги