Читаем Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям полностью

ВИКТОРА ГЮГО площадь (place Victor Hugo) – образована в 1826 году в коммуне Пасси (которая тогда еще не входила в состав Парижа), до 1830 года именовалась площадью Карла X, затем – Круглой площадью Сен-Клу (rond-point de Saint-Cloud) или Круглой площадью Прудов (rond-point des Bassins), а еще позже – Круглой площадью Ипподрома (ипподром был открыт здесь в 1857 году). С 1864 по 1885 год носила название площадь Эйлау (place d’Eylau), а в 1885 году, вслед за соседним проспектом, получила имя Виктора Гюго. (XVI)

ВИКТОРА ГЮГО проспект (avenue Victor Hugo) – проложен в 1825 году, до 1830 года носил имя короля Карла X, до 1864 года именовался проспектом Сен-Клу, а затем был переименован в проспект Эйлау в честь сражения между французскими и русско-прусскими войсками, состоявшегося в феврале 1807 года (поскольку этот проспект входил в число двенадцати магистралей, отходящих от площади Звезды и получивших названия в честь побед Наполеона или членов его семьи). В 1881 году юго-западная часть проспекта Эйлау получила имя Виктора Гюго (1802–1885). Поскольку Гюго с 1881 года до смерти жил на этой улице, на адресованных ему письмах корреспонденты писателя указывали: «Г-ну Виктору Гюго, на проспекте его имени, Париж». После смерти писателя это название было дано всему проспекту целиком, а проспектом Эйлау была названа другая улица в том же XVI округе. (XVI)

ВИКТОРА КУЗЕНА улица (rue Victor Cousin) – в XII веке именовалась пассажем Клюни (passage de Cluny), в XIV веке – улицей Аббата де Клиньи (rue de l’Abbé de Cligny), а затем улицей Клюни, поскольку шла вдоль коллегиума Клюни, основанного в середине XIII века настоятелем одноименного аббатства. В 1849 году продолжена в южном направлении до пересечения с улицей Суффло, а в 1864 году названа именем философа Виктора Кузена (1792–1867). (V)

ВИКТОРИИ проспект (avenue Victoria) – проложен в 1854 году под названием Ратушный бульвар (boulevard de l’Hôtel de Ville), но уже в следующем году получил современное название, данное в честь английской королевы Виктории (1819–1901), 23 августа 1855 года посетившей парижскую Ратушу. При прокладывании этого проспекта исчезли две улицы XII века: улица Корзинщиков (rue de la Vannerie) и улица Святого Иакова близ Скотобойни (rue Saint-Jacques la Boucherie), обязанная своим названием соседству как с церковью Святого Иакова, так и с Большой скотобойней (Grande Boucherie). (I и IV)

ВИКТУАР площадь – см. Побед площадь

ВИКТУАР улица – см. Победы улица

ВИЛЬ Л’ЭВЕК улица – см. Епископской Фермы улица

ВИНОГРАДНИКА БРЮНО пассаж (passage du Clos Bruneau) – остаток старой улицы, известной с середины XIII века под названием улицы Иуды (rue de Judas). Современное название (напоминание о виноградниках, покрывавших некогда этот район) дано в 1838 году. Соединяет улицу Школ с улицей Кармелитов. (V)

ВИСЕЛИЦЫ улица (rue de l’Échelle) – в современном виде существует с 1852 года; в 1866 году была продолжена до проспекта Оперы; в ходе этого с карты Парижа исчезли старинные улицы Фрондёров и Англада и часть современной улицы Мольера. Изначальная улица Виселицы, исчезнувшая в ходе перестройки двора Карусели, была проложена в конце XIV века и называлась вначале дорогой от Сены к воротам Святого Гонория (chemin de la Seine à la porte Saint-Honoré). Современное название (восходящее либо к настоящей виселице, стоявшей некогда на этом месте, либо к вывеске) известно с 1633 года. (I)

ВИСКОНТИ улица (rue Visconti) – проложена в начале XVI века; продолжена в западном направлении до пересечения с нынешней улицей Бонапарта в 1540 году под названием Болотная Святого Германа (rue Marais Saint-Germain): болото (marais) образовалось в низине после постройки набережной Малаке, а отсылка к святому Герману указывала на соседство с аббатством Святого Германа на Лугу и служила для отличения этой Болотной улицы от аналогичных улиц в других кварталах. Во второй половине XVI века эта улица носила неофициальное название «малая Женева», так как служила местом собраний гугенотов. В 1864 году названа именем французского архитектора итальянского происхождения Жоашена Висконти (1791–1853). (VI)

ВИШНЕВОГО САДА улица (rue de la Cerisaie) – проложена в 1544 году по территории особняка Этампа, распроданного по частям в середине XVI века; своим названием обязана вишневой аллее в саду этого особняка. (IV)

ВОВИЛЬЕ улица (rue Vauvilliers) – известная с первой половины XIII века; именовалась улицей Епископской Печи (rue du Four de la Couture de l’Évêque) или улицей Печи Святого Гонория (rue du Four Saint-Honoré), поскольку до начала XV века здесь стояла печь, которая принадлежала Парижскому епископу и в которой местные жители были обязаны печь хлеб. В 1864 году названа именем эллиниста Жана Вовилье (1737–1831). (I)

Перейти на страницу:

Все книги серии Культура повседневности

Unitas, или Краткая история туалета
Unitas, или Краткая история туалета

В книге петербургского литератора и историка Игоря Богданова рассказывается история туалета. Сам предмет уже давно не вызывает в обществе чувства стыда или неловкости, однако исследования этой темы в нашей стране, по существу, еще не было. Между тем история вопроса уходит корнями в глубокую древность, когда первобытный человек предпринимал попытки соорудить что-то вроде унитаза. Автор повествует о том, где и как в разные эпохи и в разных странах устраивались отхожие места, пока, наконец, в Англии не изобрели ватерклозет. С тех пор человек продолжает эксперименты с пространством и материалом, так что некоторые нынешние туалеты являют собою чудеса дизайнерского искусства. Читатель узнает о том, с какими трудностями сталкивались в известных обстоятельствах классики русской литературы, что стало с налаженной туалетной системой в России после 1917 года и какие надписи в туалетах попали в разряд вечных истин. Не забыта, разумеется, и история туалетной бумаги.

Игорь Алексеевич Богданов , Игорь Богданов

Культурология / Образование и наука
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь

Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814–1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? как ели в кафе и в ресторанах? как принимали ванну и как играли в карты? как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? как читали газеты и на чем ездили по городу? что смотрели в театрах и музеях? где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.

Вера Аркадьевна Мильчина

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное
Дым отечества, или Краткая история табакокурения
Дым отечества, или Краткая история табакокурения

Эта книга посвящена истории табака и курения в Петербурге — Ленинграде — Петрограде: от основания города до наших дней. Разумеется, приключения табака в России рассматриваются автором в контексте «общей истории» табака — мы узнаем о том, как европейцы впервые столкнулись с ним, как лечили им кашель и головную боль, как изгоняли из курильщиков дьявола и как табак выращивали вместе с фикусом. Автор воспроизводит историю табакокурения в мельчайших деталях, рассказывая о появлении первых табачных фабрик и о роли сигарет в советских фильмах, о том, как власть боролась с табаком и, напротив, поощряла курильщиков, о том, как в блокадном Ленинграде делали папиросы из опавших листьев и о том, как появилась культура табакерок… Попутно сообщается, почему императрица Екатерина II табак не курила, а нюхала, чем отличается «Ракета» от «Спорта», что такое «розовый табак» и деэротизированная папироса, откуда взялась махорка, чем хороши «нюхари», умеет ли табачник заговаривать зубы, когда в СССР появились сигареты с фильтром, почему Леонид Брежнев стрелял сигареты и даже где можно было найти табак в 1842 году.

Игорь Алексеевич Богданов

История / Образование и наука

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное