Читаем Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям полностью

ЖАН-ЖАКА РУССО улица (rue Jean-Jacques Rousseau) – проложена в XIII веке; именовалась улицей Гипсового Рудника (rue Plâtrière) до 1791 года, когда получила имя писателя и философа Жан-Жака Руссо (1712–1778), который прожил на ней несколько лет. В 1868 году удлинена за счет слияния с улицей Гренельской Сент-Оноре, проложенной также в XIII веке и названной первоначально именем Анри де Гернеля (Guernelles), который в середине XIII века владел большей частью этого земельного участка; впоследствии «Гернель» превратилось в «Гренель» (эту правобережную улицу не следует путать с левобережной Гренельской улицей). (I)

ЖАННЫ Д’АРК улица (rue Jeanne d’Arc) – проложена в 1854 году под названием Церковная улица (rue de l’Église); в 1864 году названа, так же как и одноименная площадь, именем национальной героини Франции Жанны д’Арк (1412–1431). (XIII)

ЖАРАНТА улица (rue de Jarente) – проложена в 1784 году на месте августинского монастыря Святой Екатерины из Долины школяров, разрушенного в 1773–1774 годах. На месте этого монастыря в 1783 году начали строить рынок Святой Екатерины, и улица Жаранта, так же как и улицы Неккера, Карона и Ормессона, призвана была облегчить подъезд к нему. Названа именем одного из инициаторов прокладывания этой улицы – аббата Луи-Франсуа-Александра де Жаранта, настоятеля конгрегации Полей Святого Людовика, резиденция которой находилась неподалеку. (IV)

ЖАРДЕН СЕН-ПОЛЬ улица – см. Садов Святого Павла улица

ЖАРДИНЕ улица – см. Палисадника улица

ЖЕВРСКАЯ набережная (quai de Gesvres) – выстроена на правом берегу Сены в 1643 году по приказу Людовика XIII под руководством Луи Потье, маркиза де Жевра, чьим именем и названа; в 1868 году удлинена за счет соединения с набережной Ле Пеллетье, построенной в 1675 году и названной именем Клода Пеллетье, купеческого старшины в 1668–1676 годах. (IV)

ЖЕЛАНИЯ пассаж (passage du Désir) – бывший пассаж Колодца (passage du Puits), в 1789 году получивший современное название, которым обязан одноименному заведению с меблированными комнатами. Соединяет улицы Предместья Святого Мартина и Предместья Святого Дионисия. (X)

ЖЕЛЕЗНОГО КОТЕЛКА улица (rue du Pot de Fer) – известна с середины XVI века под названием проулок Священников (ruelle des Prêtres) или улица Хорошего Колодца (rue du Bon Puits); современное название, которым обязана вывеске, носит с 1625 года. (V)

ЖЕММАПА набережная (quai de Jemmapes) – построена в 1822 году, когда был вырыт канал Святого Мартина, вдоль восточного берега которого она идет. В 1824–1830 годах носила имя Карла Х, ставшего королем Франции в 1824 году. В 1830 году, после Июльской революции, которая этого короля свергла, названа в честь победы французской армии над австрийцами в ноябре 1792 года возле деревни Жеммап: в этом сражении отличился герцог Шартрский, в августе 1830 года ставший королем французов под именем Луи-Филиппа. Соответственно, набережная, идущая вдоль другого, западного берега канала Святого Мартина, в 1830 году превратилась из набережной Людовика XVIII в набережную Вальми – в память о другом сражении, в котором участвовал Луи-Филипп. (X)

ЖЕМЧУЖИНЫ улица (rue de la Perle) – восточная часть этой улицы, проложенная в начале XIV века, с XV века носила название улица Ториньи (rue de Thorigny) из-за соседства с одноименным особняком; западная часть с конца XV века именовалась «улицей, ведущей к Распятию»; распятие это было установлено в том месте, где эта улица пересекала Старую улицу Тампля. Впрочем, поскольку перекресток этот служил местом сбора проституток, улицу довольно скоро назвали улицей Распятия Сводников (rue du Crucifix Maquereau). В конце XVI века распятие с перекрестка убрали, а вся улица целиком получила современное название – в честь жемчужины, изображенной на вывеске залы для игры в мяч. (III)

ЖЕРАНДО улица (rue Gérando) – проложена в 1868 году по территории бывшей Монмартрской скотобойни; названа именем философа и педагога Жозефа-Мари де Жерандо (1772–1842). (IX)

ЖЕРБЕР улица – см. Герберта улица

ЖЕРГОВИ улица – см. Герговии улица

ЖЕРМЕНА ПИЛОНА улица (rue Germain Pilon) – проложена в 1828 году под названием Новая улица Пигаля (rue Neuve Pigalle); в 1864 году названа именем скульптора Жермена Пилона (1535–1590). (XVIII)

ЖЁНЕР улица – см. Постящихся улица

ЖИ ЛЁ КЁР улица – см. Покоящегося Сердца улица

ЖИРАРДОНА тупик (impasse Girardon) – бывший тупик Фонтана Святого Дионисия (impasse de la Fontaine Saint-Denis), получивший это название благодаря местному источнику, который с древности служил предметом поклонения верующих. Считалось, что его вода наделяет людей добродетелью и, например, девушки, испившие ее, не изменяют мужьям. Современное название дано в 1869 году по причине соседства с улицей Жирардона. (XVIII)

Перейти на страницу:

Все книги серии Культура повседневности

Unitas, или Краткая история туалета
Unitas, или Краткая история туалета

В книге петербургского литератора и историка Игоря Богданова рассказывается история туалета. Сам предмет уже давно не вызывает в обществе чувства стыда или неловкости, однако исследования этой темы в нашей стране, по существу, еще не было. Между тем история вопроса уходит корнями в глубокую древность, когда первобытный человек предпринимал попытки соорудить что-то вроде унитаза. Автор повествует о том, где и как в разные эпохи и в разных странах устраивались отхожие места, пока, наконец, в Англии не изобрели ватерклозет. С тех пор человек продолжает эксперименты с пространством и материалом, так что некоторые нынешние туалеты являют собою чудеса дизайнерского искусства. Читатель узнает о том, с какими трудностями сталкивались в известных обстоятельствах классики русской литературы, что стало с налаженной туалетной системой в России после 1917 года и какие надписи в туалетах попали в разряд вечных истин. Не забыта, разумеется, и история туалетной бумаги.

Игорь Алексеевич Богданов , Игорь Богданов

Культурология / Образование и наука
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь

Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814–1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? как ели в кафе и в ресторанах? как принимали ванну и как играли в карты? как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? как читали газеты и на чем ездили по городу? что смотрели в театрах и музеях? где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.

Вера Аркадьевна Мильчина

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное
Дым отечества, или Краткая история табакокурения
Дым отечества, или Краткая история табакокурения

Эта книга посвящена истории табака и курения в Петербурге — Ленинграде — Петрограде: от основания города до наших дней. Разумеется, приключения табака в России рассматриваются автором в контексте «общей истории» табака — мы узнаем о том, как европейцы впервые столкнулись с ним, как лечили им кашель и головную боль, как изгоняли из курильщиков дьявола и как табак выращивали вместе с фикусом. Автор воспроизводит историю табакокурения в мельчайших деталях, рассказывая о появлении первых табачных фабрик и о роли сигарет в советских фильмах, о том, как власть боролась с табаком и, напротив, поощряла курильщиков, о том, как в блокадном Ленинграде делали папиросы из опавших листьев и о том, как появилась культура табакерок… Попутно сообщается, почему императрица Екатерина II табак не курила, а нюхала, чем отличается «Ракета» от «Спорта», что такое «розовый табак» и деэротизированная папироса, откуда взялась махорка, чем хороши «нюхари», умеет ли табачник заговаривать зубы, когда в СССР появились сигареты с фильтром, почему Леонид Брежнев стрелял сигареты и даже где можно было найти табак в 1842 году.

Игорь Алексеевич Богданов

История / Образование и наука

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное