Читаем Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям полностью

ЖИРАРДОНА улица (rue Girardon) – начиная со второй половины XVII века именовалась дорогой Фонтанов (chemin des Fontaines), так как соединяла фонтан Святого Дионисия (о котором см. в предыдущей статье) с несколькими другими источниками. В середине XIX века именовалась улицей Туманов (rue des Brouillards), а в 1867 году получила имя скульптора Франсуа Жирардона (1628–1715). (XVIII)

ЖОАШЕНА ДЮ БЕЛЛЕ площадь (place Joachim du Bellay) – до 1780 года на этом месте находилось кладбище Невинноубиенных; после того как останки захороненных здесь людей были перенесены в катакомбы (см. статью об улице Даро), здесь открыли одноименный рынок, а в 1856 году, после закрытия рынка, – сквер Невинноубиенных. В начале 1980-х годов сквер был ликвидирован в связи с постройкой станции метро «Шатле» и подземного торгового центра «Forum des Halles», а образовавшаяся на месте сквера площадь в 1985 году получила имя поэта «Плеяды» Жоашена дю Белле (1522–1560). (I)

ЖОРЖА БЕРНАНОСА проспект (avenue Georges Bernanos) – участок проспекта Обсерватории между бульварами Пор-Руаяля и Сен-Мишель в 1967 году был превращен в самостоятельную улицу и назван именем писателя Жоржа Бернаноса (1888–1948). (V)

ЖОРЖА БИЗЕ улица (rue Georges Bizet) – существует с XVII века; вначале называлась улицей Рогатки (rue du Tourniquet), а со второй половины XVII века превратилась в улицу Прачек (rue des Blanchisseuses) – поскольку прачки ходили по этой улице к Сене. В 1832 году улица была названа именем некоего Бизе, местного домовладельца, который ее расширил и благоустроил; в 1904 году переименована в честь его однофамильца – композитора Жоржа Бизе (1838–1875). (XVI)

ЖОРЖА МАНДЕЛЯ проспект (avenue Georges Mandel) – участок проспекта Анри Мартена, превращенный в 1941 году в отдельный проспект, носящий имя префекта парижской полиции в 1927–1934 годах Жана Шьяппа (1878–1940). С 1945 года носит имя Жоржа Манделя (наст. имя и фам. Луи-Жорж Ротшильд; 1885–1944), политического деятеля, расстрелянного во время немецкой оккупации. (XVI)

ЖОРЖА МЮЛО площадь (place Georges Mulot) – образована в 1900 году на месте бывшей Гренельской скотобойни; названа в 1912 году именем инженера, под руководством которого в 1833–1841 годах в центре этой площади производилось бурение скважины для устройства Гренельского артезианского колодца. (XV)

ЖОСЛЕНА тупик (villa Jocelyn) – проложен в 1929 году; первоначально был назван именем художника Огюста Ренуара, но спустя год переименован. По причине соседства со сквером Ламартина этому тупику присвоили имя заглавного героя его поэмы 1836 года, мятущегося священника, а имя Огюста Ренуара много позже было присвоено скверу в XIV округе. (XVI)

ЖОФФРА площадь (place Joffre) – образована в 1933 году (до этого входила в состав проспекта Ла Мотта-Пике); названа именем маршала Франции Сезара-Жозефа-Жака Жоффра (1852–1931). (VII)

ЖОФФРУА-АНЖУЙЦА улица (rue Geoffroy l’Angevin) – существует с середины XIII века под этим названием, которым обязана одному из жителей. (IV)

ЖОФФРУА Л’АНЬЕ улица (rue Geoffroy l’Asnier) – существует с начала XIV века; названием обязана семье Форжье или Фрожье л’Анье, жившей здесь в конце XIII века («Жоффруа» – плод искажения первоначального звучания этой фамилии). (IV)

ЖОФФРУА-МАРИ улица (rue Geoffroy-Marie) – проложена в 1842 году на участке, который с 1260 года принадлежал Городской больнице (Hôtel-Dieu), а в 1840 году был ею продан; назван именами той супружеской четы, которая в далеком XIII веке подарила этот участок земли Городской больнице в обмен на одежду и пропитание. (IX)

ЖОФФРУА СЕНТ-ИЛЕРА улица (rue Geoffroy-SaintHilaire) – в Средние века составляла (так же, как современные улицы Линнея и Жюссьё) часть улицы Святого Виктора, главной улицы одноименного предместья. С начала XVII века до 1714 года именовалась, так же как и соседняя улица Ласепеда, улицей Купо или Копо (Coupeau, Copeau), по названию одноименного холма. В 1714–1760 годах называлась улицей Предместья Святого Виктора (rue du Faubourg Saint-Victor). Поскольку улица эта идет вдоль западной стороны Ботанического сада, в 1760–1792 годах и после 1814 года именовалась улицей Королевского сада (rue du Jardin du Roi), а в 1792–1814 годах – улицей Ботанического Сада (rue du Jardin des Plantes). С 1848 года носит имя естествоиспытателя Жоффруа Сент-Илера (1772–1844); в 1868 году удлинена за счет присоединения к ней части улицы Конной Площади (rue du Marché aux Chevaux). (V)

ЖУБЕРА улица (rue Joubert) – проложена в 1780 году напротив входа в новициат ордена капуцинов, выстроенный в том же году на улице Комартена. Отсюда первоначальное название Новая улица Капуцинов (rue Neuve des Capucins), измененное в 1800 году, когда улице присвоили имя погибшего в сражении при Нови генерала Бартелеми Жубера (1769–1799), жившего на этой улице. (IX)

Перейти на страницу:

Все книги серии Культура повседневности

Unitas, или Краткая история туалета
Unitas, или Краткая история туалета

В книге петербургского литератора и историка Игоря Богданова рассказывается история туалета. Сам предмет уже давно не вызывает в обществе чувства стыда или неловкости, однако исследования этой темы в нашей стране, по существу, еще не было. Между тем история вопроса уходит корнями в глубокую древность, когда первобытный человек предпринимал попытки соорудить что-то вроде унитаза. Автор повествует о том, где и как в разные эпохи и в разных странах устраивались отхожие места, пока, наконец, в Англии не изобрели ватерклозет. С тех пор человек продолжает эксперименты с пространством и материалом, так что некоторые нынешние туалеты являют собою чудеса дизайнерского искусства. Читатель узнает о том, с какими трудностями сталкивались в известных обстоятельствах классики русской литературы, что стало с налаженной туалетной системой в России после 1917 года и какие надписи в туалетах попали в разряд вечных истин. Не забыта, разумеется, и история туалетной бумаги.

Игорь Алексеевич Богданов , Игорь Богданов

Культурология / Образование и наука
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь

Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814–1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? как ели в кафе и в ресторанах? как принимали ванну и как играли в карты? как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? как читали газеты и на чем ездили по городу? что смотрели в театрах и музеях? где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.

Вера Аркадьевна Мильчина

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное
Дым отечества, или Краткая история табакокурения
Дым отечества, или Краткая история табакокурения

Эта книга посвящена истории табака и курения в Петербурге — Ленинграде — Петрограде: от основания города до наших дней. Разумеется, приключения табака в России рассматриваются автором в контексте «общей истории» табака — мы узнаем о том, как европейцы впервые столкнулись с ним, как лечили им кашель и головную боль, как изгоняли из курильщиков дьявола и как табак выращивали вместе с фикусом. Автор воспроизводит историю табакокурения в мельчайших деталях, рассказывая о появлении первых табачных фабрик и о роли сигарет в советских фильмах, о том, как власть боролась с табаком и, напротив, поощряла курильщиков, о том, как в блокадном Ленинграде делали папиросы из опавших листьев и о том, как появилась культура табакерок… Попутно сообщается, почему императрица Екатерина II табак не курила, а нюхала, чем отличается «Ракета» от «Спорта», что такое «розовый табак» и деэротизированная папироса, откуда взялась махорка, чем хороши «нюхари», умеет ли табачник заговаривать зубы, когда в СССР появились сигареты с фильтром, почему Леонид Брежнев стрелял сигареты и даже где можно было найти табак в 1842 году.

Игорь Алексеевич Богданов

История / Образование и наука

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное