Читаем Имя на борту полностью

Среди группы религиозных названий в Черноморском флоте в эпоху паруса чаще всего встречается «Святой Николай» (восемь раз). Это. видимо, закономерно, так как святой Николай считался покровителем моряков. Реже (всего два раза) встречается имя второго святого - покровителя моряков святого Григория (заметим, что главный собор Черноморского флота в Николаеве был сооружен во имя святого Григория Великий Армении). Нет ни одного корабля с третьим «морским святым» - Андреем Первозванным. Корабль с таким названием был на Балтике, что было привилегией Балтийского флота.

Названия, начинавшиеся со слова «Панагия…» (греч. - «всесвятая») были в основном у кораблей, купленных на Балканах (Греция. Далмация). Корабль «Папа Климент» со столь странным для православной России именем был также куплен за границей.

В группе монархо-династических названий в Черноморском флоте мало «именитых», корабли носили имена в основном тех членов императорского дома, которые связаны с завоеваниями на юге (например, с Екатериной II). В основном корабли с «императорскими» названиями - привилегия «столичного» Балтийского флота.

Группа имен греко-римской мифологии и религии была весьма популярной, в то же время языческая славянская мифология была не в почете (только один «Перун»). В этом, видимо, сказалось влияние моды и официальное недружелюбное отношение к мифологии славянского язычества.

Не были увековечены имена знаменитых боевых адмиралов, слава Ф. Ф. Ушакова. Г. А. Спиридова и Д. Н. Сенявина уже прогремела. В полном забвении находились и прославленные русские судостроители. Их имена ни разу не были присвоены кораблям. Единственное название транспорта «Чапман» было дано в честь выдающегося шведского судостроителя конца XVIII в. по предложению адмирала А. С. Грей-га, большого почитателя Ф. Чанмана. То же самое можно сказать и об именах героев морских битв. Хотя история уже знала и прославляла имена капитанов Белли, Сакена, лейтенантов Ильина, Ломбарда, Веревкина и Скаловского. Общественное сознание, видимо, тогда еще не поднялось до понимания величия подвигов «маленьких людей». Бриг «Казарский» получил свое имя после смерти героя (1833 г.) п на Балтийском море.

Из кораблей-памятников в списках Черноморского флота числится только «Память Евстафия». Со времени героического подвига брига «Меркурий» прошло много лет, но корабль с именем «Память Меркурия» появился только в конце XIX в.

Не популярны были также города-судостроители. Не оказалось ни одного корабля с названием «Николаев», хотя к 1825 г. этот город стал центром судостроения на Черном море.

Среди названий, связанных с победами и завоеваниями, совершенно не нашли отражения боевые подвиги адмирала Ф. Ф. Ушакова. Только в конце XIX - начале XX вв. на бортах русских кораблей появились названия «Занте», «Корфу», «Адмирал Ушаков» и др.

История русского флота знает еще одну группу имен кораблей - смешных, нелепых, порой неблагозвучных. И примеров этому много.

Начнем с самых, казалось бы, почетных в русском парусном флоте религиозных имен. Скажем прямо, не слишком звучат для военных кораблей такие названия, как «Алексей божий человек», «Святых жен Мироносец», «Обновление храма России». «Покров богородицы», «Сошествие святого Духа» и уж совсем физиологическое название, как «Зачатие святой Анны». Неспроста Екатерина II, будучи умной и образованной женщиной, узнав о предложении назвать корабль «Святых жен Мироносец» и понимая нелепость такого названия, повелела именовать его в обиходе просто «Мироносец».

Паровые канонерские лодки постройки 1855 - 1856 гг. имели среди прочих и такие названия: «Баба-Яга», «Леший», «Русалка», «Ведьма», «Домовой», «Оборотень», «Костыль», «Змея», «Нетопырь», «Троил» (Троль); плавучая батарея называлась «Дракон».

Вот придуманные, молодым Петром I названия военных судов: бомбардирские корабли «Вир драгер» (пивоносец) и «Вейн Драгер» (виноносец); корабли «Вейн-Шток» (виноградная ветвь) и «Дри рюмор» (три рюмки), галеры «Заячий бег» и «Перинная тягота» (лень), «Отворенные врата», «Разженное железо», «Цвей-Врудер» (два брата, близнецы). Как ни странно, некоторые из этих названий в знак уважения к памяти Петра повторялись затем в кораблях, построенных после его смерти.

Не менее нелеп и другой набор названий военных судов: «Авдотья», «Акулина», «Баба», «Проня», «Безделка», «Ерофей», «Прохор» (фрегат!), «Блоха», «Битюг», «Воробей», «Гиена», «Жаба», «Улитка», «Клоп», «Комар», «Таракан», «Лошак», «Осел».

Еще один набор имен - характеристики женских качеств: «Азартная», «Буйная», «Веселая», «Вет-ряница», «Душенька», «Зазорная», «Злая», «Злобная», «Пигалица», «Сердитая», «Скучная», «Спеси-

вая», «Унылая», «Учтивая», «Цапкая», «Уборная» (украшенная), «Честная», «Шумная».

И примерно такая же мужская компания: «Балагур», «Буян», «Крикун», «Лихач», «Повеса», «Пострел», «Разбойник», «Хват», «Чепура», «Щеголь».

А для пинка «Лучше назови» не смогли, видимо, подобрать лучшего имени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научно-популярное издание

Похожие книги

Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни
Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни

Теория эволюции посредством естественного отбора знакома нам со школьной скамьи и, казалось бы, может быть интересна лишь тем, кто увлекается или профессионально занимается биологией. Но, помимо очевидных успехов в объяснении разнообразия живых организмов, у этой теории есть и иные, менее очевидные, но не менее важные следствия. Один из самых известных современных философов, профессор Университета Тафтс (США) Дэниел Деннет показывает, как теория Дарвина меняет наши представления об устройстве мира и о самих себе. Принцип эволюции посредством естественного отбора позволяет объяснить все существующее, не прибегая к высшим целям и мистическим силам. Он демонстрирует рождение порядка из хаоса, смысла из бессмысленности и морали из животных инстинктов. Принцип эволюции – это новый способ мышления, позволяющий понять, как самые возвышенные феномены культуры возникли и развились исключительно в силу биологических способностей. «Опасная» идея Дарвина разрушает представление о человеческой исключительности, но взамен дает людям возможность по-настоящему познать самих себя. Книгу перевела М. Семиколенных, кандидат культурологии, научный сотрудник РХГА.

Дэниел К. Деннетт

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду

Дэвид Роберт Граймс – ирландский физик, получивший образование в Дублине и Оксфорде. Его профессиональная деятельность в основном связана с медицинской физикой, в частности – с исследованиями рака. Однако известность Граймсу принесла его борьба с лженаукой: в своих полемических статьях на страницах The Irish Times, The Guardian и других изданий он разоблачает шарлатанов, которые пользуются беспомощностью больных людей, чтобы, суля выздоровление, выкачивать из них деньги. В "Неразумной обезьяне" автор собрал воедино свои многочисленные аргументированные возражения, которые могут пригодиться в спорах с адептами гомеопатии, сторонниками теории "плоской Земли", теми, кто верит, что микроволновки и мобильники убивают мозг, и прочими сторонниками всемирных заговоров.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дэвид Роберт Граймс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Психология подросткового и юношеского возраста
Психология подросткового и юношеского возраста

Предлагаемое учебное пособие объективно отражает современный мировой уровень развития психологии пубертатного возраста – одного из сложнейших и социально значимых разделов возрастной психологии. Превращение ребенка во взрослого – сложный и драматический процесс, на ход которого влияет огромное количество разнообразных факторов: от генетики и физиологии до политики и экологии. Эта книга, выдержавшая за рубежом двенадцать изданий, дает в распоряжение отечественного читателя огромный теоретический, экспериментальный и методологический материал, наработанный западной психологией, медициной, социологией и антропологией, в талантливом и стройном изложении Филипа Райса и Ким Долджин, лучших представителей американской гуманитарной науки.Рекомендуется студентам гуманитарных специальностей, психологам, педагогам, социологам, юристам и социальным работникам. Перевод: Ю. Мирончик, В. Квиткевич

Ким Долджин , Филип Райс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Психология / Образование и наука
Комично, как все химично! Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется
Комично, как все химично! Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется

Если бы можно было рассмотреть окружающий мир при огромном увеличении, то мы бы увидели, что он состоит из множества молекул, которые постоянно чем-то заняты. А еще узнали бы, как действует на наш организм выпитая утром чашечка кофе («привет, кофеин»), более тщательно бы выбирали зубную пасту («так все-таки с фтором или без?») и наконец-то поняли, почему шоколадный фондан получается таким вкусным («так вот в чем секрет!»). Химия присутствует повсюду, она часть повседневной жизни каждого, так почему бы не познакомиться с этой наукой чуточку ближе? Автор книги, по совместительству ученый-химик и автор уникального YouTube-канала The Secret Life of Scientists, предлагает вам взглянуть на обычные и привычные вещи с научной точки зрения и даже попробовать себя в роли экспериментатора!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Нгуэн-Ким Май Тхи

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука