Читаем Имя на борту полностью

Из записи в журнале Адмиралтейств-коллегий от 2 декабря 1785 г.: «Коллегиею приказали: построенный в Кронштадте 100-пуш. корабль именовать «Саратов». «Слушали записку от 7 числа сего месяца генерал-адъютанта Кушелева, что его императорское] в[еличество] построенный при Херсонском адмиралтействе 74-пушечный корабль № 3, который минувшего июля 19 числа и спущен на воду, высочайше наименовать соизволил «Симеон и Анна» (запись от 10 ноября 1797 г.).

Запись от 3 августа 1788 г.: «Сего августа 2 дня, пополудни в начале первого часа, при высочайшем присутствии Ея И [мператорского] в[еличества] и Их Высочеств, стоящие на стапеле новопостроенные два 100-пушечных корабля спущены благополучно, кои поименованы один «Двунадесять Апостол», а другой «Князь Владимир». Такие записи встречаются чаще всего, т. е. имя кораблю давалось после его постройки.

Но вот и другой вариант. Записка графа Кулешева в Адмиралтейств-коллегию от 23 декабря 1799 г.: «Наименовать строемые корабли: при С.-Петербургском адмиралтействе: 100-пушечный «Гавриилом», 80-пушечный «Рафаилом», 76-пушечный «Уриилом» и 74-пушечный «Селафаилом»; в Николаеве: 100-пушечный «Ягудиилом» и 74-пушечный «Варахиилом». И еще: «Строящийся же в Англии пароходо-фрегат е[го] в[еличеству] благоугодно было наименовать «Владимир», - из письма адмирала М. П. Лазарева начальнику штаба Черноморского флота В. А. Корнилову.

Иногда с «крещением» кораблей сильно запаздывали. Один пример: «Коллегии генерал-поручик граф Чернышев объявил: ее и [мператорское] в[еличо-ство] соизволила повелеть прибывшим в Кронштадт от города Архангельского кораблям дать имена: первому «Тверь», а второму «Саратов» (из записи от 18 октября 1765 г.). Оба корабля были спущены 30 апреля 1765 г., совершили долгий переход вокруг Скандинавии из Архангельска в Кронштадт, и только через 5 месяцев и 18 дней получили свои имена.

Из письма Екатерины II графу Алексею Орлову: «В Лиссабон зашел корабль № 2-ой, которому я велела дать имя «Ростислав». Как видим, здесь уже имя дано «вдогонку», корабль ушел в далекую Архипелагскую экспедицию безымянным.

Еще реже давалось имя при закладке корабля. Интересна в этом смысле запись в журнале от 31 декабря 1796 г.: «Его и[мператорское] в[еличество| Павел I высочайшею особою своею удостоя быть в адмиралтействе при закладке трех фрегатов и заложив оные, изволил наречь следующими именами: «Еммануил», т. е. «С нами бог», «Вифлеем», «Назарет».

И, наконец, как давались имена кораблям, на основе каких официальных документов.

Снова обратимся к историческим фактам.

«Ее И [мператорское] В[еличество] во время высочайшего своего при спуске новопостроенного в здешнем адмиралтействе 66-ти пушечного корабля присутствии всемилостивейше оный корабль именовать изволила «Св. Георгий Победоносец»; приказали сие записать в протокол», - запись от 3 мая 1770 г.

«Слушали подписанный собственною ее и [мператорского] в[еличества] рукою в 28 день сего мая именной указ, по которому всевысочайше поведено иовопостроенный корабль именовать «Святославом», - запись от 27 мая 1769 г.

«Адмиралтейств-коллегий адмирал Мордвинов. возвратись от двора ее и [мператорского] в[еличе ства] объявил, что ее и [мператорское] в[еличество| указать изволила построенные у города Архангельского два корабля именовать: № 1 - «Всеволодом», а № 2 - «Ростиславом», - запись от 3 ноября 1769 г.

Записка генерал-адъютанта Кушелева в Адмиралтейств-коллегию от 21 ноября 1796 г.: «Его и[мператорское] в[еличество] Павел I высочайше повелеть соизволили, чтобы корабли, стоящие в Архангельске, как спущенные на воду, так и стоящие на стапеле, были наименованы: 74-пушечные: 1-й - «Исидором», 2-й - «Северным орлом», 3-й - «Всеволодом»; 66-пушечные: 1-й - «Азиею», 2-й - «Победою»; фрегаты: 44-иушечный - «Счастливым», 36-пушечный - «Поспешным».

Еще одна записка Кушелева от 24 января 1800 г.: «Его и[мператорское] в[еличество] отданным сего числа при пароле приказом высочайше повелеть соизволил: построенные вновь в здешнем флоте суда наименовать: катера линейного флота первый - «Вестником», а второй - «Гонцом»; гребной бриг - «Легким»; батареям же бомбардирским 6 и прочим о 7 пушках 23-м называться по номерам, каждый по своему числе».

Таким образом, имена кораблям давались, как правило, главой государства (или от его имени) указом, приказом, запиской, словом, но обязательно с последующей записью в журнал Адмиралтейств-коллегий.

<p>КОРАБЛИ И ГЕРАЛЬДИКА</p>Корабль "Гото Предестинация"

Наша книга называется «Имя на борту». Но всегда ли на борту писалось имя корабля? Мы привыкли к мысли, что имя судна всегда писалось на борту и носовой части. Такое устойчивое представление породило множество ошибок в исторических иллюстрациях и на моделях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научно-популярное издание

Похожие книги

Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни
Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни

Теория эволюции посредством естественного отбора знакома нам со школьной скамьи и, казалось бы, может быть интересна лишь тем, кто увлекается или профессионально занимается биологией. Но, помимо очевидных успехов в объяснении разнообразия живых организмов, у этой теории есть и иные, менее очевидные, но не менее важные следствия. Один из самых известных современных философов, профессор Университета Тафтс (США) Дэниел Деннет показывает, как теория Дарвина меняет наши представления об устройстве мира и о самих себе. Принцип эволюции посредством естественного отбора позволяет объяснить все существующее, не прибегая к высшим целям и мистическим силам. Он демонстрирует рождение порядка из хаоса, смысла из бессмысленности и морали из животных инстинктов. Принцип эволюции – это новый способ мышления, позволяющий понять, как самые возвышенные феномены культуры возникли и развились исключительно в силу биологических способностей. «Опасная» идея Дарвина разрушает представление о человеческой исключительности, но взамен дает людям возможность по-настоящему познать самих себя. Книгу перевела М. Семиколенных, кандидат культурологии, научный сотрудник РХГА.

Дэниел К. Деннетт

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду

Дэвид Роберт Граймс – ирландский физик, получивший образование в Дублине и Оксфорде. Его профессиональная деятельность в основном связана с медицинской физикой, в частности – с исследованиями рака. Однако известность Граймсу принесла его борьба с лженаукой: в своих полемических статьях на страницах The Irish Times, The Guardian и других изданий он разоблачает шарлатанов, которые пользуются беспомощностью больных людей, чтобы, суля выздоровление, выкачивать из них деньги. В "Неразумной обезьяне" автор собрал воедино свои многочисленные аргументированные возражения, которые могут пригодиться в спорах с адептами гомеопатии, сторонниками теории "плоской Земли", теми, кто верит, что микроволновки и мобильники убивают мозг, и прочими сторонниками всемирных заговоров.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дэвид Роберт Граймс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Психология подросткового и юношеского возраста
Психология подросткового и юношеского возраста

Предлагаемое учебное пособие объективно отражает современный мировой уровень развития психологии пубертатного возраста – одного из сложнейших и социально значимых разделов возрастной психологии. Превращение ребенка во взрослого – сложный и драматический процесс, на ход которого влияет огромное количество разнообразных факторов: от генетики и физиологии до политики и экологии. Эта книга, выдержавшая за рубежом двенадцать изданий, дает в распоряжение отечественного читателя огромный теоретический, экспериментальный и методологический материал, наработанный западной психологией, медициной, социологией и антропологией, в талантливом и стройном изложении Филипа Райса и Ким Долджин, лучших представителей американской гуманитарной науки.Рекомендуется студентам гуманитарных специальностей, психологам, педагогам, социологам, юристам и социальным работникам. Перевод: Ю. Мирончик, В. Квиткевич

Ким Долджин , Филип Райс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Психология / Образование и наука
Комично, как все химично! Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется
Комично, как все химично! Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется

Если бы можно было рассмотреть окружающий мир при огромном увеличении, то мы бы увидели, что он состоит из множества молекул, которые постоянно чем-то заняты. А еще узнали бы, как действует на наш организм выпитая утром чашечка кофе («привет, кофеин»), более тщательно бы выбирали зубную пасту («так все-таки с фтором или без?») и наконец-то поняли, почему шоколадный фондан получается таким вкусным («так вот в чем секрет!»). Химия присутствует повсюду, она часть повседневной жизни каждого, так почему бы не познакомиться с этой наукой чуточку ближе? Автор книги, по совместительству ученый-химик и автор уникального YouTube-канала The Secret Life of Scientists, предлагает вам взглянуть на обычные и привычные вещи с научной точки зрения и даже попробовать себя в роли экспериментатора!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Нгуэн-Ким Май Тхи

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука