Читаем Имя на борту полностью

Очевидно, давая имена судам, Петр I был в немалом затруднении. Будучи хорошо знаком с флотами многих европейских государств, Петр знал их историю и понимал значение названий кораблей как носителей государственного престижа. «Основатель нашего флота император Петр Великий вкладывал глубокий смысл в наименования кораблей: исторические документы свидетельствуют о заботах царя заложить в эти имена определенную идею военного и особенно морского могущества России» [5]. В. Гончаров, автор приведенной цитаты, не совсем нрав: его слова справедливы в отношении периода позднего петровского кораблестроения - эпохи морских и сухопутных побед, времени становления русского военного флота. В период же строительства Азовского флота Петр I, по-видимому, затруднялся выбором названий: не было еще ни значительных побед, ни прославленных героев, ни традиций. Исторические документы того времени не содержат информации о названиях кораблей.

Но вернемся к судам. 2 апреля 1696 г. с торжественной церемонией в Воронеже спущены на воду первые три галеры, названные «Принципиум», «Святой Марк» и «Святой Матвей» [9].

Первая галера предназначалась для царя Петра, поэтому она и получила такое название (лат. principium - «основа», «начало», «руководящая идея»). Как видим, название вполне подходящее для судна, спущенного первым и положившего основу, первоначало русскому флоту. Следует заметить, что первые петровские корабли имели в документах несколько названий, что говорит о еще неустановившейся традиции. Так, галера «Принципиум» называется иногда «Кумандера» («Командная») или «Его величества» [9].

Следующие два названия определялись верой в божественную основу царской власти. Поскольку никаких других оснований для названия судов еще не было, царь, естественно, обратился к религии. Как увидим далее, эта группа наименования судов станет главной для русского флота.

При рассмотрении религиозных названий легко возникает мысль о связи их с «днями святых», в которые, возможно, происходили закладка или спуск судов.

Спуск корабля подобен рождению человека, и как ребенку давали имя по «дням святых», близких или совпадающих с днем рождения, так и кораблям, представляется нам, могли давать имена по тому же принципу. Но объективная проверка названий судов Петра I по святцам но большей части не подтверждает этот принцип, даже с учетом календарных сдвигов праздничных дней. Судя по тому, что все суда с христианскими именами имели сопутствующее слово «святой» или «архангел», скорее всего при наименовании соблюдался не столько церковно-хронологический принцип, сколько «программная установка» Петра I. В самом деле, день спуска галер «Святой Марк» и «Святой Матвей»1 (2 и 3 апреля) даже близко не подходит к «именным дням» Матвея и на два-три дня отличается от дня Марка (5 апреля)2.

[1 В исторической литературе галеры называются именами Святого Марка и Святого Матвея; в христианских книгах апостолы-евангелисты названы Марк и Матфий.]

[2 Здесь и далее приводятся даты по «именным дням» списка христианских святых Святцев.]

Следующими «святыми» судами были корабли «Апостол Петр» и «Апостол Павел»; о первом известно, что он был спущен 26 апреля 1696 г. Его название вполне объяснимо: апостол Петр был святым покровителем царя. Отвечает ли дата спуска какому-либо «именному дню»? Нет, как мы можем убедиться, ближайшие «апостольские дни» далеки от 26 апреля.

Документы, приводимые в труде С. Елагина по истории Азовского флота Петра I, показывают, что религиозные названия судов не были связаны с днями закладки («именными днями»). Из докладной Колычева государю (1710 г.) видно, что заложенные корабли не имели еще имен, а названные имена относятся к уже построенным судам. Вот два примера: «Спрашивает капитан Отто, на корабли «Скорпион» и «Цвет войны» пушки какие приготовлять?» («Скорпион» спущен в 1709 г.); «На новозакладные корабли, на которых повелено быть по 48 пушек, какова калибра быть пушкам?» (как видим, «новозакладные» корабли пока еще не получили названий [9].

В журнале Петра I сохранились следующие записи о собственноручной закладке царем 80-пушечного корабля «Старый Орел» (1701 г.): «… мая в 29 день, в четверток, в празднество Вознесения Господня, заложили корабль; всей компанией по гвоздю вколотили, фалшкиль прибили к килю и тот киль положили»; в 30-й день - «веселились довольно»; 5 июня - «поставили форштевень и ахтерштевень; всей компанией были и веселились» [9].

Эти записи передают характерную атмосферу того времени - закладки и спуски судов превращались Петром во всеобщие праздники с бурным весельем, «питием», фейерверками, флагами и пальбой из пушек. Здесь отчетливо просматривается полное отсутствие связи между названиями корабля и днем его закладки. Действительно, если имена кораблям давались по «святым» дням закладки, то заложенный корабль должен был бы получить название

«Вознесение» или «Вознесение Господне», однако корабль был назван «Старый орел», название взято из книги «Эмблемы и девизы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Научно-популярное издание

Похожие книги

Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни
Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни

Теория эволюции посредством естественного отбора знакома нам со школьной скамьи и, казалось бы, может быть интересна лишь тем, кто увлекается или профессионально занимается биологией. Но, помимо очевидных успехов в объяснении разнообразия живых организмов, у этой теории есть и иные, менее очевидные, но не менее важные следствия. Один из самых известных современных философов, профессор Университета Тафтс (США) Дэниел Деннет показывает, как теория Дарвина меняет наши представления об устройстве мира и о самих себе. Принцип эволюции посредством естественного отбора позволяет объяснить все существующее, не прибегая к высшим целям и мистическим силам. Он демонстрирует рождение порядка из хаоса, смысла из бессмысленности и морали из животных инстинктов. Принцип эволюции – это новый способ мышления, позволяющий понять, как самые возвышенные феномены культуры возникли и развились исключительно в силу биологических способностей. «Опасная» идея Дарвина разрушает представление о человеческой исключительности, но взамен дает людям возможность по-настоящему познать самих себя. Книгу перевела М. Семиколенных, кандидат культурологии, научный сотрудник РХГА.

Дэниел К. Деннетт

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду

Дэвид Роберт Граймс – ирландский физик, получивший образование в Дублине и Оксфорде. Его профессиональная деятельность в основном связана с медицинской физикой, в частности – с исследованиями рака. Однако известность Граймсу принесла его борьба с лженаукой: в своих полемических статьях на страницах The Irish Times, The Guardian и других изданий он разоблачает шарлатанов, которые пользуются беспомощностью больных людей, чтобы, суля выздоровление, выкачивать из них деньги. В "Неразумной обезьяне" автор собрал воедино свои многочисленные аргументированные возражения, которые могут пригодиться в спорах с адептами гомеопатии, сторонниками теории "плоской Земли", теми, кто верит, что микроволновки и мобильники убивают мозг, и прочими сторонниками всемирных заговоров.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дэвид Роберт Граймс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Психология подросткового и юношеского возраста
Психология подросткового и юношеского возраста

Предлагаемое учебное пособие объективно отражает современный мировой уровень развития психологии пубертатного возраста – одного из сложнейших и социально значимых разделов возрастной психологии. Превращение ребенка во взрослого – сложный и драматический процесс, на ход которого влияет огромное количество разнообразных факторов: от генетики и физиологии до политики и экологии. Эта книга, выдержавшая за рубежом двенадцать изданий, дает в распоряжение отечественного читателя огромный теоретический, экспериментальный и методологический материал, наработанный западной психологией, медициной, социологией и антропологией, в талантливом и стройном изложении Филипа Райса и Ким Долджин, лучших представителей американской гуманитарной науки.Рекомендуется студентам гуманитарных специальностей, психологам, педагогам, социологам, юристам и социальным работникам. Перевод: Ю. Мирончик, В. Квиткевич

Ким Долджин , Филип Райс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Психология / Образование и наука
Комично, как все химично! Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется
Комично, как все химично! Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется

Если бы можно было рассмотреть окружающий мир при огромном увеличении, то мы бы увидели, что он состоит из множества молекул, которые постоянно чем-то заняты. А еще узнали бы, как действует на наш организм выпитая утром чашечка кофе («привет, кофеин»), более тщательно бы выбирали зубную пасту («так все-таки с фтором или без?») и наконец-то поняли, почему шоколадный фондан получается таким вкусным («так вот в чем секрет!»). Химия присутствует повсюду, она часть повседневной жизни каждого, так почему бы не познакомиться с этой наукой чуточку ближе? Автор книги, по совместительству ученый-химик и автор уникального YouTube-канала The Secret Life of Scientists, предлагает вам взглянуть на обычные и привычные вещи с научной точки зрения и даже попробовать себя в роли экспериментатора!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Нгуэн-Ким Май Тхи

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука