Читаем Имя твое - земля (СИ) полностью

— Нет. — Малдер задумался и улыбнулся каким-то своим воспоминаниям. — Но знаешь, со мной однажды случилась история, чем-то похожая на твою. Мне было лет девять, и мы играли в «Паутину Шарлотты»…

— Я думала, это детская книжка, — удивилась Скалли.

— Да, наверное, название оттуда и пошло. — Малдер пожал плечами. — Шарлотта якобы была дочерью сожженной на костре ведьмы. После смерти матери она долго пряталась в лесу, где в конце концов и умерла. А вызвать ее можно, сев напротив зеркала в темной комнате без окон и предложив ей какой-нибудь подарок.

— И зачем?

— Как обычно — задать вопросы, загадать желание…

— И что же ты загадал, если не секрет? — с любопытством спросила Скалли.


— Ох, стыдно признаться, но… — Малдер засмеялся. — Все мои мысли тогда крутились вокруг одной девчонки. Дженнифер — моя первая любовь. Жила эта рыжая дылда в доме по соседству. Поэтому вместо нового велосипеда или радиоуправляемого вертолета я попросил о взаимности. Громко, ясно и очень красноречиво.

— И?.. — Скалли уже предчувствовала, что у истории печальный конец, но ее губы помимо ее собственной воли изогнулись в улыбке.


— Если кратко, надо мной еще долго потешалась вся округа. И к тому же «Шарлотта» забрала, а потом еще и посеяла мой щедрый дар — мамин дорогой браслет, который та накануне забыла в ванной. Так что я еще и получил по первое число.

— Только не говори, что «Шарлоттой» была…

— Дженнифер, разумеется.

— О, Малдер… Какой ужас! — Скалли попыталась изобразить сочувствие, но вышло не очень, и, перестав притворяться, она рассмеялась.

— Кстати, Дженнифер по-прежнему живет в том же доме. Замужем за адвокатом, трое детей. До сих пор припоминает мне ту историю, когда я бываю в тех краях.

— Твое разбитое сердце, как вижу, так и не зажило? — с ухмылкой спросила Скалли.

— У меня с тех пор несколько поменялся вкус в женщинах. Предпочитаю тех, кто не так падок на драгоценности. И желательно ниже ростом. Хотя к рыжим волосам до сих пор неравнодушен. — И он улыбнулся одним уголком рта.

Скалли почувствовала, что краснеет, и торопливо отвернулась.

***

Остаток дня Малдер и Скалли провели, допрашивая остальных фигурировавших в деле персонажей. Бенджамин Холл, упавший с лестницы в доме Аннетт, оказался мужчиной весьма преклонных лет. Судя по тому, что его зрение, слух и скорость мысли соответствовали его двигательной активности (которая явно не отличалась высокими качествами еще до падения), доверять показаниям этого милейшего старичка было бы крайне опрометчиво. Оставалось только радоваться, что каким-то чудом он выжил и даже не сломал ни единой кости. По словам мистера Холла, он, дожидаясь Аннетт за столиком, увидел на втором этаже «какое-то странное, похожее на паука существо» (описать которое подробнее затруднялся) и бог знает зачем отправился на разведку. После чего «какая-то неведомая сила» подтолкнула его и заставила кубарем скатиться вниз.


Вторая свидетельница, миссис Лилиан Арчер, живущая в доме напротив, рассказала о «каком-то странном существе» немного больше. Якобы однажды вечером, когда Аннетт отсутствовала, в окне второго этажа мелькнуло высокое, тощее создание «с паучьими лапами» и перепугало миссис Арчер до такой степени, что та вызвала полицию. Познакомившись с ней, агенты быстро поняли, почему Джейми Берк говорила о миссис Арчер в таком пренебрежительном тоне. Она являла собой типичную — в плохом смысле этого слова — домохозяйку, чьи дети давно разъехались, оставив ее один на один с любимым занятием — шпионить за соседями и распускать слухи. Ее единственным хобби была, как это ни странно, кулинария, и миссис Арчер принялась за нее с удвоенным жаром, как только по соседству поселилась Аннетт Арно. Малдеру и Скалли даже досталась первая порция экспериментального кофейного парфе, рецепт которого она выведала у новой соседки, — слоеного десерта из взбитых с ванилью и сахаром сливок.


— Ну что ж, Малдер, подведем итоги, — сказала Скалли, сидя вечером на кровати в номере напарника. — Примем за данность, что с мистером Берком что-то стряслось — благо иначе решительно непонятно, что мы вообще здесь делаем. У нас имеются: дом с привидениями, француженка, которая наотрез отказывается говорить, где была в момент совершения предполагаемого преступления, дочь пострадавшего с темным прошлым и серьгой какого-то Батона…

— Барона, Скалли.

— Как скажешь. Старичок на грани маразма и под стать ему — соседка-трещотка с богатым воображением.


— Что-то мне подсказывает, Скалли, что ни один из них к этому исчезновению не причастен. Кроме, возможно, дома с привидениями.

— Я ждала, когда ты что-нибудь такое скажешь. Давай пропустим ту часть, где я умоляю тебя поделиться со мной своей бесспорно нестандартной версией, и ты сразу перейдешь к делу.

— У меня пока нет версии, — загадочно сказал Малдер. — Но я, сама понимаешь, никак не могу проигнорировать слова мадам Арно и других свидетелей…

— Полуслепого старичка и помирающей со скуки домохозяйки?

— Скалли, но ведь все не случайно. Это же Новый Орлеан, а не какой-нибудь очередной Спрингфилд.

— И?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы