Читаем Имя твое - земля (СИ) полностью

— Здесь, Скалли, каждый дом — с историей, да еще какой. И если где-то в нашей стране и стоит искать паранормальное, то именно тут. — Малдер аж загорелся.

— Я только никак не возьму в толк, какая вообще необходимость искать паранормальное. — Скалли, как это часто случалось, было жаль опускать напарника с небес на землю, но всему есть предел.

— Такая, что у нас пока нет никакой не паранормальной версии.


Скалли закатила глаза.

— Малдер, беднягу легко мог хватить удар. Он мог потерять память, забыть свое собственное имя. Даже уехать куда-нибудь. Скорее всего, лежит сейчас в какой-нибудь больнице или, увы, морге под именем Джона Доу. Ты хоть представляешь, сколько людей пропадают вот так каждый день?

— С легкостью приму любую из этих версий, если ты объяснишь мне, как он мог покинуть дом не замеченным камерой слежения.

— Ты сам сказал, что ее собирались снять. Может, она неисправна. Наверняка есть помехи. Или изображение «подвисло». Просто не повезло, вот и все.

— Нет, Скалли, я прекрасно знал, что ты это скажешь, поэтому связался с местной полицией и попросил прислать мне запись, — победоносно сообщил Малдер. — Там нет никаких помех и «зависаний». Мэттью Берк не покидал кондитерскую Аннетт Арно.


— Ты говорил, что полиция осматривала дом. У нас есть протокол обыска? Нашлось хоть что-то подозрительное?

— Нет, — покачал головой Малдер. — Но я успел убедиться, что полицейские не слишком-то жаждут тратить время на это дело. Они разослали информацию по всем больницам и моргам в ближайшие штаты и явно палец о палец не ударят, пока не получат ответ.

— И каким образом ты планируешь получить ордер на обыск?

— Добрым словом, Скалли, — подмигнул ей напарник. — Исключительно добрым словом.


========== Глава 3 ==========


На следующее утро в кондитерскую Аннет Арно Малдер явился в одиночестве. Скалли, на прощанье пожелав напарнику не довести себя до диабетической комы, отправилась побеседовать с другими соседями пропавшего, а затем планировала заглянуть в полицейский архив. Вдруг в нем удастся отыскать что-то цепляющее глаз в прошлом и настоящем Мэттью Берка?


Сегодня дом Аннет Арно уже не показался Малдеру таким зловещим. Не исключено, что в этом следовало винить утреннюю прохладу, сменившую влажное удушье прошлого дня, или же манящий запах свежезаваренного кофе, встретивший Малдера еще на улице. Но, как бы то ни было, интуиция подсказывала агенту, что этот особняк просто не мог не хранить в себе каких-то тайн. Пусть даже совершенно не факт, что они были как-то связаны с исчезновением Мэттью Берка.


Малдер сам толком не знал, почему так вцепился в это дело. Лишь смутно ощущал, что нуждается в соломинке, за которую можно было бы ухватиться, чтобы отвлечься, занять чем-то голову и сменить обстановку. Вероятно, именно поэтому та отдающая желтизной заметка в дурацком «Ежедневнике» ни с того ни с сего запала ему в душу. Что могло быть более непохожим на мрачный ноябрьский Вашингтон, чем солнечный жаркий Новый Орлеан? Что могло меньше напоминать о деле Ли Роша и Саманте, чем сказочное, но в то же время немного опасное колдовское очарование самого таинственного города Америки?


Малдер не ожидал, что проклятое дело о бумажных сердечках так его подкосит. Оно нанесло сокрушительный удар по всем фронтам — и по памяти Саманты, и по вере и убеждениям Малдера. Сомнение разъедало его душу и разум, точило изнутри. Теперь он и сам не понимал, почему так свято верил в то, во что верил. Он, черт возьми, изучал психологию! Ему ли не знать, как легко и с какой готовностью на фоне травмы, под давлением мучительного чувства вины человек может убедить себя практически в чем угодно? Сколько людей готовы прятать голову в песок и отрицать очевидное не только из страха, но и из желания доказать самим себе, что они не такие, как все? Что с ними — единственными и ни на кого не похожими — уж точно не могло произойти чего-то до тошнотворности банального? А что, если он просто-напросто заснул перед телевизором, а сестра выбежала на улицу, вдруг вспомнив про забытую там любимую игрушку? Или разглядев в окно соседского котенка? Или фары машины, которую приняла за автомобиль отца? Она могла попасть под колеса, а водитель просто спрятал ее тело — увез и похоронил, сжег в мусорной печи или выкинул в воду. Могла заблудиться там, где никто не догадался ее искать. Могла провалиться в какой-нибудь заброшенный колодец. «Ты хоть представляешь, сколько людей пропадают вот так каждый день?» — зазвучал в голове Малдера голос Скалли. Да, чтобы найти рациональное объяснение тому, что произошло с Самантой, не требуются даже маньяки вроде Ли Роша. Что уж говорить об инопланетянах? С точки зрения здравого смысла случившееся с ней куда менее загадочно, чем реакция Малдера на исчезновение сестры и убежденность, с которой он до сих пор верил в свою версию.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы