– Я тоже. Возможно, это прозвучит немного странно, но мне кажется, вы бы понравились друг другу.
–
Он снова показал на карте Бакхори. Девочка прикоснулась кончиком пальца к крошечному изображению сторожевой башни и по слогам прочитала название, написанное ниже.
– Это же в горах, – сказала она. – Там водятся огры?
– В окрестностях Бакхори нет огров, – быстро ответил Майя.
– Хорошо, – сказала Мире’ан.
– А что, если они спустятся с гор? – спросила Ино. – Они съедят маму?
Майя уже знал, что Ино начинала волноваться по малейшему поводу.
– Нет, – твердо сказал он. – Бакхори – старый каменный дом, маленький замок. Там живут солдаты, они будут защищать вашу матушку.
Идра бросил на Майю сардонический взгляд, но он слишком любил сестру и не стал ничего говорить. Ино успокоилась.
К счастью, никто из детей не попросил разрешения в последний раз увидеться с матерью, потому что в таком случае Майя не смог бы им отказать. А ему этого очень не хотелось: он опасался, что Шеве’ан попытается извлечь выгоду из расставания с детьми и устроит душераздирающую сцену. Сам он поднялся до рассвета, чтобы проводить ее к причалу воздушных кораблей. Прежде всего, он хотел лично убедиться в том, что ее больше нет во дворце – мысли о ней слишком часто преследовали его по ночам. На Шеве’ан милосердие императора не произвело никакого впечатления; она небрежно сделала реверанс, глядя ему через плечо. Стэно Баджевин тоже не смотрела Майе в лицо. Ему было жаль бывшую невесту покойного брата, но это чувство быстро испарилось и сменилось неимоверным облегчением, когда «Честь Кседо» отчалила от мачты и увезла Шеве’ан прочь из столицы, подальше от Унтэйлейанского Двора.
Он постарался не выдать своих чувств, когда пришел известить Идру о том, что его мать покинула двор. Идра сказал:
– Должно быть, ты рад этому.
В его тоне не было обвинения, но Майя понял, что это проверка, хотя вряд ли Идра испытывал его сознательно. И он ответил:
– Нет, я не
– Мой отец… – Голос Идры дрогнул, но он упрямо продолжал: – Мой отец как-то заметил, что матушке следовало бы родиться мужчиной и стать солдатом. Она восприняла его слова как оскорбление, но отец сказал, что к сорока годам она стала бы генералом, и это ей польстило. Это правда. Она… полна энергии и решимости идти до конца, как настоящий воин.
– Да, – пробормотал Майя, который лишь благодаря счастливому стечению обстоятельств не стал жертвой воинственной Шеве’ан.
– И она… – Мальчик пристально смотрел на свои руки, словно был недоволен их видом. Потом поднял взгляд на Майю. – Я хочу самого лучшего для своих сестер. Матушка не стала бы…
Нельзя было подобрать почтительного слова, и Майя знал это.
– Не стала бы такой, какова она сейчас, – закончил он за Идру.
– Да, благодарю вас. Она не стала бы такой, если бы вместо того, чтобы сидеть в покоях в окружении фрейлин, ей пришлось бы решать задачи, достойные ее сил. Часто приходится слышать, как говорят о той или иной даме: «Ей следовало бы родиться мужчиной». Но в отношении моей матери это
Майя хотел возразить, но Идра покачал головой.
– Я видел выражение твоего лица, когда ты понял, что мои сестры любят свою няню больше, чем родную мать.
Майя извиняющимся тоном произнес:
– Я очень сильно любил свою матушку.
– Я пытался понять свою мать и сочувствовать ей, – сухо ответил Идра.
– Тогда ты не… Я подумал, что это, наверное, моя вина… то, что она так сильно меня ненавидит.
– Нет, – горячо воскликнул Идра. – Она возненавидела бы любого, кто встал бы между нею и тем, что она считала своим по праву.
– Императорский трон?
– Нет. Это
– Почему же нет, если это правда, – возразил Майя. – Я понял это во время нашей первой встречи.
– У матушки были иные устремления – хотя, с другой стороны, я не могу сказать, что ей
– Значит, она все-таки собиралась возвести на трон тебя. А я думал…