Конечно, Сюй Кай принципиально отверг заискивания дяди! Он ненавидит Цай и сделает все наперекор ожиданиям его правителя.
А если гордость востока сможет задеть резкий отказ от предложенной Кэроном невесты и возвращение на север никому не нужной принцессы Цай в качестве жены императора Го – Сюй Кай это сделает.
Поджимаю губы и опускаю взгляд в пол, ощущая боль в месте ожога. Не сразу, но понимаю, что бессознательно сдавливаю пальцами настрадавшуюся от ударов молнии кожу. Убираю руку от декольте, прикрывая новые ссадины волосами.
Тем временем мы выходим из Солнечного дворца и пересекаем территорию резиденции правителя восточного гиганта.
– Если ты переживаешь о своих вещах – они тебе больше не понадобятся. Мы купим новые, – произносит Сюй Кай, по-своему расшифровав мое поведение.
Похоже, мои внутренние метания не скрылись от его глаз…
Молчу, ничего не отвечая.
Смотрю на стражников у ворот, напряженно наблюдающих за приближением Сюй Кая и переводящих на меня не менее напряженные взгляды. С тем усатым мы много раз вступали в тренировочные поединки, а тот, что помоложе, не раз наблюдал мои вылазки в город с очередным заданием, которое я сама себе выдумала.
– Принцесса, с вами… – начинает усатый страж, очевидно желая поинтересоваться, точно ли со мной все в порядке.
– Ваше высочество, – отрезает Сюй Кай, строго взглянув на мужчину. – Перед тобой будущая жена императора Го. Обращайся к ней соответственно ее статусу.
– Они не желают мне зла, – негромко произношу, ощущая неловкость и стыд за происходящее. Эти двое знают меня едва не с рождения, как и многие стражники во дворце. Это я, невежа, не запоминала их имен…
После моих слов Сюй Кай как-то слишком резко поворачивает голову, но я, не желая видеть холод в его глазах, не смотрю на него.
Через врата в Солнечный дворец проходим так же – молча.
Когда вышли на шумную столичную улицу, я, ожидая увидеть экипаж с гербом, начинаю озираться. Но Сюй Кай не останавливается и ведет вперед – туда, где стоит Сюань Цзюнь, подняв правую руку вверх.
О… Первый генерал выбрал постоялый двор прямо напротив резиденции дяди? Кажется, репутации Солнечного дворца будет нанесен непоправимый ущерб.
Подходим к четырехэтажному зданию с богатой вывеской…
– Ваше высочество, – склоняет голову Сюань Цзюнь, приветствуя меня, из-за чего мои глаза слегка округляются.
Но удивляться некогда: меня ведут внутрь помещения… где нет никого, кроме воинов севера. Похоже, Первый генерал выкупил все заведение на сутки.
– Алинэ, – слышу голос Сюй Кая и с легким изумлением наблюдаю за тем, как он передает ей небольшую коробочку и жестом подзывает одну из прислужниц, стоящих вдоль стены с опущенными головами.
– Да, ваше величество. – Герцогиня неожиданно берет меня под руку и ведет за девушкой в белом чепце на второй этаж. Затем на третий. И, наконец, на четвертый… – Здесь мы сами, – говорит прислужнице, открывшей дверь снятой комнаты, и заводит меня внутрь.
– Горячая вода почти готова, – замечает та совсем тихим голосом.
– Тогда неси. Но потом сразу уходи, – командует Алинэ, и девушка убегает.
– Алинэ, что происходит? – спрашиваю у герцогини.
– Ваше тело… как много у вас новых ран! – схватив мои руки, восклицает Алинэ голосом, полным сострадания.
– Я жива, как видишь, и это самое главное, – подняв брови, произношу успокаивающе. – Что касается моих шрамов…
– Вы же сами говорили, что их увидит только ваш муж! Неужели хотите, чтобы его величество каждый раз страдал, глядя на ваше тело? – Лицо Алинэ искажается от боли, а у меня голова начинает пухнуть от количества вопросов…
– Несомненно, страдания императора Го не могут радовать меня, однако… – начинаю издалека, хотя откровенно не хочу говорить о том, как Сюй Каю будет неприятно смотреть на меня обнаженную!
– Вы что, до сих пор не поняли? – хмурясь, резко спрашивает Алинэ.
– Не поняла? Чего? – свожу брови, вторя ей.
И тут в комнату вносят тазы с горячей водой.
После того как прислужницы наполняют купель, герцогиня выгоняет их и ведет меня за перегородку.
– Вам нужно хорошо промыть все раны, – сообщает спокойным голосом и помогает избавиться от платья.
– Алинэ, это не твоя забота, – замечаю сдержанно.
Не пристало герцогине обслуживать наложницу императора севера.
– Моя! Мне ее поручили! – неожиданно яростно отрезает Алинэ.
Я даже застываю с открытым ртом.
– Быстро полезайте в воду!
Забираюсь в купель, тут же начиная ощущать облегчение: внутри точно растворен настой из ранозаживляющих трав…
– Что насчет твоего отца? Ты сообщила ему о том, где ты? – спрашиваю мягко спустя несколько минут неловкого молчания.
– Сообщила. Он получил мои письма, благодарю вас, – бурчит герцогиня, не желая отпускать ситуацию.
Ту самую ситуацию, в которой я вообще ничего не понимаю.
– Но как же ты успела? Ведь прошло всего… – протягиваю размеренным голосом – и быстро хватаю ее за ладонь, разворачивая к себе внутренней стороной. – Алинэ! Ты скакала верхом все дни пути?! – восклицаю, едва не выпрыгивая из купели.