Читаем Импровизаторы. Саквояж мадам Ренар полностью

В воздухе пахло гарью. Кондиционеры работали на полную мощность. Сквозняк шевелил волосы девушек в переднем ряду, и обморочный профессор нещадно мерз.

Последовала пауза, поглотившая, казалось, все звуки… Зал взорвался аплодисментами.

Все представление заняло ровно пятнадцать минут.

– Как в аптеке, – сказал Федор вернувшемуся компаньону.

Федор стоял за кулисами. Лоб его блестел от пота. Грудь вздымалась, как после долгого бега.

– Получилось, – бормотал он. – Получилось!

Лев хмыкнул и подкинул в руке зажигалку.

– Пошли раскланиваться. Слышишь, зовут?

Федор сплюнул остатки крахмала в пустой пакет и пошел за компаньоном.


1909 год

Сан-Хосе


Вечером М. Р. Маллоу сидел в кафе «Старый квакер» на Хайленд-авеню, буквально в пяти минутах пешком от того места, где находилась открытая компаньонами три года назад фабрика фильмов «Лауд и Козебродски». О фабрике барышням знать было не положено. (Для барышень и М. Р., и Д. Э. были торговыми агентами: скучная работа, о которой почти никогда не расспрашивают.) Напротив хихикали Эйлин Купер и ее подруга с зеленой лентой в волосах.

Та же, что была во вторник, мучительно соображал М. Р. про эту последнюю, или это лента? Ведь как просто в заблуждение ввестись-то, а! Что-то они, чертовки, зеленое полюбили. Прямо все! Не могу же я признаться, что имя забыл. В третий раз – как хотите, слишком!

М. Р. улыбнулся этой, с лентой, и с нескрываемым интересом спросил:

– И что же вы ответили Эй… то есть мисс Купер?

– Я говорю, – живо откликнулась девица, – все эти кружева и рюши – прошлый век! А Эйлин…

– А я говорю, попробовать совсем не вредно! – перебила мисс Купер как раз тогда, когда несчастный М. Р. уже изготовился с честью выйти из неловкого положения.

– М-да, правда, – промямлил Дюк, но тут, к счастью, подъехал экипаж, и из него выскочил Д. Э. Саммерс.

– О, вот и он! – Дюк вскочил, чтобы пожать компаньону руку. – Рад вас познакомить с моим другом Лансом Лаудом, мисс…

Он расплылся в сладчайшей улыбке.

– Зои Грейвс, – протянула та, что с лентой. – Но мне нравится, когда меня называют Натали.

Девушки посмотрели друг на друга. «Это тот, про которого ты говорила?» – «Тот самый!»

– Очень приятно, мисс Грейвс, – пробормотал Д. Э. и упал на стул.

Под ладонью М. Р. лежала газета. Джейк успел увидеть фамилию Эдисон[9], разобрать «кинематограф», «Союз патентодержателей» и «монополизация». Это была уже не первая заметка на опасную тему. Он потянулся за газетой, но Дюк, продолжая слащаво улыбаться девушкам, скрутил ее и убрал во внутренний карман пиджака. Джейк изо всех сил сигналил компаньону взглядом, но тот упорно делал вид, что слепой, глухой и вообще идиот от рождения.

Джейк нервно барабанил пальцами по столу: опять этот Союз патентодержателей! Всю музыку нам испортили! Ладно, газетчики еще бегают, а лишние десять центов нам все равно не помогут – мистер Эдисон постарался. Но какой вы, однако, гад, сэр!

Подошел официант. Д. Э. почувствовал на себе яростный взгляд компаньона и барабанить перестал: то, что осталось в кармане М. Р., поистине было достойно жалости.

Джейк повернулся к Эйлин.

– Мятный ликер, – улыбнулась та.

Лицо ее подруги выражало муку. Воспитания строгого, отметил про себя Д. Э. Саммерс.

– Ну-ну, продолжайте, – усмехнулся Фокс.

И Джейк продолжил:

«От мужчин – только цветы и конфеты. А в результате – ни того ни другого! Думала, что неприступность сделает из нее королеву. Испортила характер и теперь потихоньку изучает брошюру миссис Адамс с подружкой. Ну что тут скажешь? Перед нами картинка номер, по-моему, шесть, страница двенадцать: “Взгляд мечтательный и задумчивый”. Так, вогнала меня в краску. Допялился. Теперь самому придется стать задумчивым и мечтательным, пока не вцепилась».

Д. Э. улыбнулся себе под нос – как бы рассеянно – и потер подбородок. Мисс Грейвс заулыбалась тоже – стеснительно. Дюк проследил взгляд компаньона: в доме, выходящем окнами на Хайленд-авеню, стоя на подоконнике и подоткнув платье выше колен, мыла окно чья-то горничная. Дюк поспешно сделал Д. Э. бровями и вперил взор в облака. Джейк последовал его примеру.

В кафе вас, мисс Грейвс, приглашают редко, продолжал размышлять он. По пальцам пересчитать можно, сколько раз это было. А мучаетесь вы потому, что вам, во-первых, хочется чего-нибудь этакого, взрослого и порочного. Вроде абсента. Но при том и публичной девкой нельзя показаться – крепкие напитки пьют только шлюхи, и на вкус спиртное дрянь, не правда ли? А гоголь-моголь выбирают только маленькие девочки на Рождество. Ну, и во-вторых, как бы так не ввести возможного ухажера, то есть меня, в конфузный, не способствующий приглашениям на свидания расход. Вам наверняка больше всего подойдет лимонад, тут вы были бы и спокойны, и довольны. Но тогда я буду выглядеть жлобом. Нет уж, девушки, разбирайтесь сами.

– Кофейный ликер, – подсказала мисс Купер.

– Мятный, кофейный и виски «Рики» два раза, – Джейк повернулся к компаньону. – Что интересного пишут газеты?

Перейти на страницу:

Похожие книги