Читаем Импульс Остывших Сердец (СИ) полностью

— Прекрасно мне понадобится твоя помощь, точнее только ты сможешь с этим справиться. — Шерлок стал нервно перебирать содержимое уже большой папки. — Что это?

Лаборанта все больше одолевали сомнения. Детектив никогда не приветствовал ее в качестве помощника, да еще и по имени назвал, что полностью противоречило его изначально не дружелюбному отношению к ней.

Неужели тот разговор как-то повлиял на этого странного человека?

— Здесь анализы, которые необходимо сделать и внести в компьютер, ты можешь отвлечь свой мозг такой простой деятельностью, раз ломка проходит столь тяжело. — Блондинка взяла с вешалки свое пальто и направилась к выходу. — А заодно принести извинения Молли.

— Спасибо Лидия, я просмотрю и все сделаю.

Девушка хотела обернуться и еще раз посмотреть на знаменитого сыщика, удивляясь все больше, но вовремя остановилась перед дверью, которую раскрыл сам Майкрофт Холмс.

Его появление здесь было не просто неожиданным, он вообще не вписывался в светлые, высокие стены лаборатории, поглощая пространство вокруг себя аурой власти и загадочности.

Шерлок с протяжным стоном закрыл свои серые глаза, изображая на лице муку. Он решил молча достать пробирки, игнорируя присутствие старшего брата и своего надзирателя в одном лице. Возможно именно это, а так же телефонный разговор Джона со своей новой девушкой, послужили тому, что никто не увидел оголенных химических реакций, проходящих в воздухе вокруг мужчины и женщины.

Лидия подошла ближе, утопая в глубине синих глаз. Майкрофт не отходил назад, хотя следовало сделать это по правилам хорошего тона, ведь если она пройдет мимо, то рискнет коснуться его.

Или же он намеренно не двигался с места?…

Девушка осторожно проплыла совсем рядом, нарушая допустимую зону личного комфорта чиновника. Ее потемневшие глаза успели заметить тонкую ткань мятного цвета в его левой руке. Платок, который она оставила в машине, после их…недопустимых нравственностью действий. Женское пальто, перекинутое за руку помогло скрыть тесное, требовательное касание пальцев.

Мужчина полностью обхватил ее ладонь, жадно передавая свое тепло и силу. Оба слишком глубоко вдохнули воздух вокруг себя, чувствуя знакомые, катализирующие ароматы друг друга.

— Благодарю…мистер Холмс. — Низким, тихим голосом проговорила молодая женщина.

Она нарочно вложила в эти слова больше чувств, совмещая их с открытым, ласкающим взглядом своих глаз. Лидия совершенно не чувствовала волнения. Да, ее сердце сильно стучало, словно резко выросло раза в два, и теперь полностью заполняло всю грудную клетку.

Их контакт прервался, но не прошел безболезненно, судя по тому, как побелели костяшки пальцев Майкрофта, сильнее сжимавших рукоять черного зонта. Блондинка проходила по широкому коридору больницы, не оборачиваясь, но звучно втягивая очередную порцию воздуха через зубы. Ее пальцы сильно терли шелк платка, после чего прижали его к губам.

***

Блестящая, тонированная иномарка быстро ехала по гладким, лондонским дорогам. Свет ярких огней мелькал через стекла машины.

Мистер Британское Правительство в молчание наблюдал за пробуждением темной стороны мегаполиса. Лондон полон соблазнов и пороков. В нем можно найти все, что угодно и не получить взамен ничего, кроме самообмана, создавая очередную тень своих, нерешенных ошибок.

Программа «Летучий Голландец» оказалась под угрозой срыва, но вовремя сопоставив цепочку событий и связи доминантки со злодеем-консультантом, ее удалось спасти. И теперь, атака террористов миновала, а возможно и не состоится вовсе. Джим Мориарти проиграл, сделав ставку на плеть и алые губы, ведь Шерлок дал неверную расшифровку кода.

Что касаемо самой женщины, ее судьба уже предрешена. Она прекрасно знала на что идет и с кем связывается.

Паук не прощает ошибок…

Майкрофт откинул голову назад, чуть ослабив узел синего галстука. Он озвучил водителю нужный ему адрес, испытывая нетерпеливое, жалящее руки чувство необходимости. Мужчина почти никогда не позволял самому себе нарушать давно возведенные принципы своих стремлений, не говоря уже о порывах плоти или мимолетных потребностях. Он всегда и в любой ситуации оставался выше этих земных устоев. Пальцы его левой руки разжались, после сильного сжатия, до мельчайших подробностей вновь ощутив мягкость женской кожи.

Майкрофт украдкой посмотрел на сидение, где относительно недавно позволил себе несдержанную вольность, лицезрея результат, в виде уязвимо-прекрасного исступления маленькой, но сильной женщины.

Длинный, указательный палец потирал гладкий, волевой подбородок. Сегодня он отпустит водителя раньше, как только приедет по нужному адресу, нет необходимости оставлять сотрудника ожидать его всю ночь.

На лице Холмса старшего появилась легкая усмешка. Он так давно не пользовался услугами английского такси…

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы