Читаем In the Woods полностью

After that, the rumors faded and people more or less left us to our own devices, which suited us both. Contrary to appearances, Cassie is not a particularly social person, any more than I am; she is vivacious and quick with banter and can talk to anyone, but given the choice, she preferred my company to that of a big group. I slept on her sofa a lot. Our solve rate was good and rising; O'Kelly stopped threatening to split us up every time we were late turning in paperwork. We were in the courtroom to see Wayne found guilty of manslaughter ("Ah, fuck, man"). Sam O'Neill drew a deft little caricature of the two of us as Mulder and Scully (I still have it, somewhere) and Cassie stuck it to the side of her computer, next to a bumper sticker that said BAD COP! NO DOUGHNUT!

In retrospect, I think Cassie came along at just the right time for me. My dazzling, irresistible outsider's vision of the Murder squad had not included things like Quigley, or gossip, or interminable circular interrogations of junkies with six-word vocabularies and dentist's-drill accents. I had pictured a tensile, heightened mode of existence, everything small and petty bush-fired away by a readiness so charged it snapped sparks, and the reality had left me bewildered and let down, like a child opening a glittering Christmas present and finding woolly socks inside. If it hadn't been for Cassie, I think I might have ended up turning into that detective on Law amp; Order, the one who has ulcers and thinks everything is a government conspiracy.

<p id="ch02">2</p>

We caught the Devlin case on a Wednesday morning in August. It was, according to my notes, 11:48, so everyone else was out getting coffee. Cassie and I were playing Worms on my computer.

"Ha," said Cassie, sending one of her worms bopping over to mine with a baseball bat and thwacking him off a cliff. My worm, Groundsweeper Willy, yelled, "Och, ye big mammy's boy!" at me on his way down towards the ocean.

"I let you do that," I told her.

"Course you did," said Cassie. "No real man could actually be beaten by a little girl. Even the worm knows it: only a raisin-balled, testosterone-free cream puff could-"

"Fortunately I'm secure enough in my masculinity that I don't feel remotely threatened by-"

"Shh," said Cassie, turning my face back towards the monitor. "Nice boy. Shush, look pretty and play with your worm. God knows nobody else is going to."

"I think I'll transfer somewhere nice and peaceful, like ERU," I said.

"ERU needs fast response times, sweetie," Cassie said. "If it takes you half an hour to decide what to do with an imaginary worm, they're not gonna want you in charge of hostages."

At that point O'Kelly banged into the squad room and demanded, "Where is everyone?" Cassie hit Alt-Tab fast; one of her worms was named O'Smelly and she had been purposefully sending him into hopeless situations, to watch him get blown up by exploding sheep.

"Break," I said.

"Bunch of archaeologists found a body. Who's up?"

"We'll have it," said Cassie, shoving her foot off my chair so that hers shot back to her own desk.

"Why us?" I said. "Can't the pathologist deal with it?"

Archaeologists are required by law to call the police if they find human remains at a depth of less than nine feet below ground level. This is in case some genius gets the idea of concealing a murder by burying the corpse in a fourteenth-century graveyard and hoping it gets marked down as medieval. I suppose they figure that anyone who has the enterprise to dig down more than nine feet without getting spotted deserves a little leeway for sheer dedication. Uniforms and pathologists get called out fairly regularly, when subsidence and erosion have brought a skeleton close to the surface, but usually this is only a formality; it's relatively simple to distinguish between modern and ancient remains. Detectives are called only in exceptional circumstances, usually when a peat bog has preserved flesh and bone so perfectly that the body has all the clamoring immediacy of a fresh corpse.

"Not this time," said O'Kelly. "It's modern. Young female, looks like murder. Uniforms asked for us. They're only in Knocknaree, so you won't need to stay out there."

Something strange happened to my breath. Cassie stopped shoving things into her satchel and I felt her eyes flick to me for a split second. "Sir, I'm sorry, we really can't take on another full murder investigation right now. We're bang in the middle of the McLoughlin case and-"

"That didn't bother you when you thought this was just an afternoon off, Maddox," said O'Kelly. He dislikes Cassie for a series of mind-numbingly predictable reasons-her sex, her clothes, her age, her semiheroic record-and the predictability bothers her far more than the dislike. "If you had time for a day out down the country, you have time for a serious murder investigation. The Tech Bureau are already on their way." And he left.

"Oh, shit," said Cassie. "Oh, shit, the little wanker. Ryan, I'm so sorry. I just didn't think-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер