Читаем Индийские сказки полностью

На поле среди джунглей трудился мальчик-сирота. Навалившись на соху, он погонял своего мощного буйвола с тяжёлыми загнутыми рогами. Услышав бой баранов и ржание коней, он остановился. «Наверно, раджа снова отправился на охоту», – подумал мальчик. Вдруг из зарослей на поляну выбежала антилопа. И замерла, испугано глядя на него.

– Не бойся антилопа, я не охотник. Я спрячу тебя. Иди-иди, да не бойся. Вот смотри, огромное дерево с таким большим дуплом, что ты свободно поместишься в нём, и охотники тебя не увидят. Что это? Ты умеешь копытами высекать монеты? О, нет, мне не нужны деньги. Сейчас я брошу их вот в эти кусты, подальше, чтобы охотники не увидели и ни о чем не догадались. Прячься скорей! Вот так. Сейчас я прикрою дупло лианами, и тебя совсем не будет видно.

– Эй, мальчишка, – вдруг услышал грозный окрик за спиной мальчик.

– Великий раджа!

– Здесь пробежала антилопа. Отвечай, куда она скрылась?

– Антилопа? Антилопа побежала туда, в ту сторону, по той тропинке.

– А почему её следы кончаются здесь? Ты обманываешь меня?

– Эй, палач.

– Великий раджа, позвольте, я отрублю ему голову.

– Нет, палач, если он меня обманул, я затравлю его леопардами. Осмотреть всё вокруг!

– Великий раджа, он сказал правду. На тропинке за кустами я нашёл золотые монеты.

– Я строг мальчик, но справедлив. За то, что ты сказал правду, я щедро награжу тебя. Палач, дай сюда золотые монеты. Вот так, – сказал раджа и спрятал деньги, – а тебе, мальчик, я дарю жизнь. А теперь вперёд! Я должен поймать антилопу, – скомандовал раджа и со свитой ускакал прочь.

– Ускакали, – вздохнул мальчик, – ну, и натерпелась же ты страху, бедняжка. Выходи из дупла. Выходи. Охотников больше нет.

– Спасибо, мой маленький брат, – ответила антилопа.

– Ты умеешь говорить!? – удивился мальчик.

– Ты спас мне жизнь. Если тебе понадобится когда-нибудь моя помощь, приходи ко мне.

– А где я найду тебя?

– Ты найдёшь меня далеко-далеко в джунглях, у горбатой горы. Там зелёный бамбук тихо шумит «кеш-меш», «кеш-меш». Там растёт дикая слива. Там двенадцать медвежат кричат «хо-хо», «хо-хо», кувыркаются и резвятся. А когда с дерева изредка падает лист, тридцать пять тигров сбегаются, чтобы посмотреть на это чудо. Приходи, маленький братец, если ты окажешься в беде.

– Спасибо, сестричка антилопа. Я приду.

– Держи-держи, держи её крепче! – вдруг раздался крик брадобрея, который отстал от свиты и увидел, как на поляне мальчик разговаривает с золотой антилопой. – Проклятый осёл. Когда нужно скакать, он всегда начинает упираться. Эй, мальчишка, держи крепче антилопу.

– Беги, беги, сестричка – антилопа. Скорей!

– Прощай, мой маленький братец.

– А это ты, дерзкий мальчишка? Почему ты её отпустил?

– Я испугался тебя, Брадобрей.

– Не лги! Скажи, куда она убежала. Скажи! Или тебе будет хуже.

– Мне и так хуже некуда, я ведь сирота.

– О, подумаешь, сирота. Слушай, сирота, скажи мне, куда убежала золотая антилопа. И не вздумай лгать, сирота, будто ты не знаешь. Я видел, как Вы стояли, обнявшись, словно старые друзья. Ну, скажи, и я прощу оскорбление, которое мне нанёс твой буйвол, разбив мою чашку. Ну, скажи, сирота, и я дам тебе золотую монетку.

– Мне не нужна твоя монета.

– Хочешь, сирота, я дам тебе все вот эти монеты?

– Если мне не нужна одна монета, зачем мне все?

– Ага! Ты думаешь, что антилопа даст тебе больше? Скажи, где её найти? Скажи! Ах, ты смеёшься надо мной!

– Это не я. Это обезьяны хохочут на деревьях.

– И они, проклятые, с тобой заодно? Стой! – крикнул брадобрей и цепко схватил мальчика за руку.

– Пусти, пусти меня!

– Ага, попался. Теперь ты не уйдёшь. Проклятые обезьяны. Они кидают в меня кокосы! Ай, больно! Ну, я этого так не оставлю. Я пожалуюсь на вас самому радже!


Мрачен и зол был великий раджа, когда возвратился во дворец после неудачной охоты. Он всё время думал о золотой антилопе, которая так легко ускользнула от него.

– У всех раджей есть что-нибудь волшебное, – рассуждал он. У раджи на севере есть деревянный конь, который сам летает по воздуху. А у раджи на юге жена умеет превращаться в птицу. Даже у раджи на западе и то есть какая-то волшебная палочка, по взмаху которой появляются самые чудесные угощенья. Я не говорю уже о радже на востоке, у которого есть такой слон, что может заменить целую армию. И только у меня ничего нет. Нет, конечно, у меня могла бы быть эта золотая антилопа, и еще больше денег, но антилопа убежала в джунгли… Так кто же упустил мою антилопу?

– Кто упустил антилопу? Великий раджа, позволь я отрублю ему голову! – воскликнул палач.

– Кто упустил антилопу?

– Кто упустил антилопу? – эхом повторили слуги.

– Да замолчи ты, глупый палач.

– Великий раджа, – вдруг раздался подобострастный голос брадобрея. – В деревне живёт мальчик, он – сирота. Тот самый, которого Вы встретили в джунглях и так щедро одарили.

– А что я подарил мальчику?

– О, великий раджа, Вы подарили ему жизнь.

– А, да-да, я щедро одарил сироту. Ну и что же?

– Мальчик может найти антилопу.

– Мальчик может найти антилопу?

– Может, великий раджа, может.

– А ты не врёшь, брадобрей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира