— Не тебе учить меня жить, — бросил Гримм. — Учитывая, кто ты и откуда взялся. Время вольных каперов прошло, Керас. Такие как ты уйдут в историю. Скоро Конгломерат вернет себе планету и восстановит свои владения в границах прежних Семи царств. Варварству пришел конец. И этому глупому суеверию насчет Пророка. Открываются новые возможности. Больше власти, больше богатства, больше знаний. Настало время сорвать завесу тайны с прошлого. Мы должны пробудить Предтеч, чтобы получить их древнюю мощь. И никто этому не помешает.
— Тебе даже корабль доверить нельзя, — сказал Керас.
Вдруг засвистел выпускаемый через трубки воздух. С щелчком открылись запорные механизмы, и крышка стекла откинулась вбок. Гримм обернулся и замер в ожидании. В контейнере что-то шевельнулось, показалась рука. Затем корпус и голова. Существо село, запрокинув голову вверх. Тяжелые груди с черными точками сосков задвигались в мерном ритме дыхания. Существо открыло глаза, огляделось. Заметило Гримма и Кераса. Лицо существа оставалось бесстрастным. Желтоватые миндалевидные глаза внимательно изучали зал и двух грандов. Гримм стал медленно приближаться к существу, выставив перед собой руки.
— Суртар к’саш шурум, — сказал он.
Существо — это была женщина — медленно встало на ноги и выбралось из контейнера. Женщина оказалась обнаженной. Сол и Демискур изумленно смотрели на это удивительное зрелище. Женщина имела светло-голубой цвет кожи, удлиненные уши, слегка приплюснутый нос и широкий с толстыми губами рот. Лысая, как и персонажи объемных картин, она имела вместо волос на голове конус из желтого металла. Ее кожа маслянисто поблескивала в мягком рассеянном свете, ее тело казалось сильным и мускулистым, вылепленным в горнилах иных миров. Женщина стояла возле саркофага и поджидала Гримма. Тот замер в паре шагов от нее, и стало видно, что она в два с половиной раза выше человеческого роста. Она держалась уверенно и по-хозяйски. В глазах — холодный блеск.
— К’сал то шудр, — сказал Гримм и сделал низкий поклон. — Нин-наи, нитах калга, лугал Катум, лугал е-ани.
Великанша протянула Гримму руку. Тот вложил в нее свою, словно маленький ребенок. Великанша, Светлейшая мать джаханов, та самая Муни Ан Амиранди, источник всех Больших и Малых колен, тысячелетия пребывавшая в священном нангаане, стала гладить Гримма, вглядываясь в его лицо.
— Нин… — начал было Гримм, но Амиранди сделала знак молчать.
Вдруг она схватила Гримма за горло и подняла до уровня своих глаз. Тот захрипел, засучил ногами. Лицо Амиранди стало свирепым, глаза сощурились.
— Шуб, — произнесла она, низким, грудным голосом. — Шуб, кталх!
Громко хрустнули кости. Гримм замер. Амиранди бросила бездыханное тело и посмотрела на скорчившегося неподалеку Кераса. Затем ее свирепый и бесконечно мудрый взгляд пополз вдоль стен этого места. Вернулся к саркофагу. Амиранди что-то прошептала, но не смогла закончить слово и закашлялась.
Ее рука потянулась к горлу. Дыхание великанши стало глубже и чаще. Глаза выпучились. Она сделала пару шагов, и припала на колено, задыхаясь от приступа удушья. Похоже, ей не хватало воздуха этого мира, а удушье доставляло страшные мучения.
Превозмогая себя, она подползла на четвереньках к углублению в центре зала, спустилась туда и упала под свисающим с потолка наростом, потеряв сознание. Затем, через минуту, вокруг Амиранди замерцал воздух, она сделалась полупрозрачной, а затем и вовсе исчезла с громким хлопком.
Прошло несколько минут, прежде чем Сол и Демискур решились выбраться из укрытия. Они поравнялись с капитаном. Керас был еще жив. Он слабо шевелил пальцами рук, дыхание со свистом вырывалось из шлема.
— Здравствуй, мой капитан, — сказал Сол. — Я исполнил твой приказ.
— Ты? — хрипнул Керас.
Сол присел перед ним на корточки.
— Враги найдены и наказаны, капитан.
— Ты упустил лсана, счетчик.
— Наоборот. Ему просто повезло. Кстати, Гримм солгал тебе насчет меня. Я не шпион скелгов. Хуже.
— О чем ты говоришь? — Керас слабой рукой ухватился за колено Сола.
— Люди многому научили меня, — сказал Сол. — Твои пираты, с которыми я плавал. Зорак научил меня малодушию. Альехо научил меня жадности и беспечности. Гримм научил хитрости и осторожности. Китчам — жестокости. Три-Храфн научил ненавидеть. И еще множество людей научило меня разным чувствам и способностям. И ты, мой капитан. Ты тоже научил меня.
— Чему же? — прошелестел Керас.
— Менять личины, — сказал Сол. — Ведь ты умеешь это.
Сол сорвал с капитана щиток шлема.
Под ним оказалось бледное, желтоватое лицо, изуродованное шрамами. Одного глаза не было, нос был отрезан до переносицы. Рот кривился в спазме. Сол мгновенно узнал это лицо, не смотря на увечья.
Представь, что ты — глина.