Никакой геометрии. Ни прямых углов, ни линий. Пористый, мягкий материал, приглушающий звуки. Мягкое свечение, словно источником света была сама поверхность. Преодолев кишку короткого тоннеля, Сол с Демискуром выглянули в овальный зал.
В середине зала наблюдалось углубление, а над ним, точно по центру нависло что-то вроде гигантской сосульки, которая заканчивалась не острым пиком, а утолщением. В пол по всему периметру зала были вмонтированы прозрачные пузыри, наполненные белесой жидкостью, в которой находились синеватые тела. Тела увивали трубки. Лениво мигали огоньки индикаторов. Тела казались кусками мороженого мяса.
Сол потер пальцами у уха. Кажется, со звуком здесь было в порядке. Демискур тоже это понял. Он указал Солу:
— Смотри.
У дальней стены находилось двое. Гримм и Керас. Неподалеку лежали в лужах крови тела четырех акифов. Похоже, те свою функцию уже исполнили и стали не нужны. Гримм стоял, Керас полулежал, пытаясь подтянуть тело на ослабших руках. Оба находились возле внушительного контейнера. Его крышка была закрыта. Там поблескивало стекло и что-то светло-голубое под ним.
Вдруг Гримм пнул капитана и вскрикнул:
— Ну же, давай!
Керас застонал.
— Вводи код! — второй пинок. Гримм сунул Керасу что-то под нос — что-то длинное и обмякшее. — И получишь свое дерьмо.
Керас что-то прохрипел. Слов было не разобрать. Гримм замахнулся на него, капитан поднял руку, пытаясь защититься, но не успел. Влажный шлепок — и Керас повалился на бок. Гримм отбросил длинный предмет. Присел на корточки возле капитана.
— Эй, капитан, — злобно сказал он. — Я тут на досуге кое-что узнал про нашего огрызка биона, помнишь его? Этот заморыш, Сол. — Гримм взял Кераса за грудки, чуть приподнял, заглядывая в шлем. — Я вскрыл блок в его памяти и увидел там такое… не понимаешь, о чем речь, да?
— О чем речь? — прошептал Демискур.
Сол ему не ответил. Они продолжали вслушиваться.
— Так я тебе объясню, — продолжал Гримм. — Этот мелкий ублюдок — шпион скелгов. И если ты хочешь прожить еще немного на этом свете, капитан, делай что я тебе говорю, иначе вы оба отправитесь к джаханам на плаху. Уж я позабочусь, чтобы они с тебя живьем шкуру содрали. Ну? Будешь набирать код или нет?
Даже здесь Гримм плел паутину лжи. Сол постарался выровнять дыхание.
— Помоги мне… — хрипнул Керас.
Гримм крякнул, но все же приподнял обмякшего Кераса и помог ему привалиться к контейнеру. Капитан и не думал бороться, похоже, он сильно страдал. Прошла целая вечность, прежде чем он смог набрать нужную комбинацию на консоли контейнера. Гримм отбросил его как мешок с рухлядью.
— Прекрасно! — одобрил он. — Теперь твоя сколопендра тебе не нужна. Обойдешься и без ее живительного яда. Кто бы мог подумать. Непобедимый Керас сидит на амальгаме из яда сколопендры. Стоило поймать эту тварь, и ты сам пришел ко мне в руки. Итак… — Гримм упер руки в бока. — Начинаем.
Он нажал кнопку на контейнере.
Ничего не произошло.
С минуту Гримм стоял над контейнером и таращился на то, что находилось внутри. Потом развернулся на каблуках. Сол и Демискур как зачарованные наблюдали за происходящим. Пока Гримм возился с контейнером, Керас успел отползти на несколько шагов. Попытка отчаянная, но обреченная, и все же капитан пытался. Он почти добрался до брошенного Гриммом предмета, и Сол понял, что это сколопендра. Тут Гримм подскочил и проворно отбросил дохлое насекомое подальше. На голову капитану обрушился удар.
— Ах ты, скотина! — заорал Гримм. — Решил меня провести? С лсаном Гриммом такое не пройдет!
На Кераса обрушилась серия беспорядочных пинков. Но Гримм быстро выдохся и теперь стоял над капитаном, пытаясь отдышаться.
— Сука… — пыхтел он. — Ладно. Дам тебе еще шанс. У нас теперь много времени, правда?
Из шлема раздался приглушенный смех. Гримм замер. Отсмеявшись, Керас прохрипел:
— Идиот… Ты позор своего ордена, Гримм.
С лицом Гримма сделалось что-то страшное. Казалось, сейчас оно треснет, рассыпется и под ним проступит звериная морда.
— Ты недостоин звания лсана… глупец. Ты хоть понимаешь, что творишь? Для чего мы здесь?
Гримм стоял над капитаном, сжимая и разжимая кулаки.
— Можешь ли ты представить себе, что это такое? — Керас говорил медленно, но по-прежнему властно. — Мы привезли сюда Светлейшую мать Муни Ан Амиранди, чтобы вернуть ее в колыбель Предтеч. И оставить, навсегда, ведь здесь ее дом. Слышал ли ты о великом деле Пророка Рошаны, червь? Того самого Пророка, кровь которого стала водой Катума, а плоть — зыбью? Кто ты такой, чтобы мешать его святым проискам? И кто твои хозяева, джаханы? Они возомнили себя богами, равными Предтечам? Решили подчинить себе Катум? Этого не будет. Не будет.
Сол с Демискуром внимательно наблюдали за происходящим. Гримм еще тяжело дыша, вглядывался в капитана.
— И ты решил, что будешь указывать Предтечам свою волю? Ничтожество…