Он придвинулся вплотную. Клодия впервые видела его таким серьезным – он словно сбросил всю свою жеманную маскировку и вдруг обернулся измотанным, отчаявшимся стариком. Пугающая метаморфоза.
– Мы умираем, Клодия. Мы обязаны сломать эту темницу, в которую сами себя замуровали, выбраться наконец из круговерти этого колеса, в котором бегаем, словно крысы. Я кладу себя на алтарь нашей свободы. Если это означает, что я погибну, – что ж, мне все равно. Смерть – тоже своего рода освобождение.
Воцарилась тишина. Лишь грачи кричали в кронах деревьев да запряженные лошади били копытами о булыжник гостиничного двора.
Клодия облизнула пересохшие губы.
– Не предпринимайте пока ничего, – прошептала она. – Возможно, скоро я… расскажу вам кое-что небезынтересное. Но не сейчас.
Она умолкла, не желая больше говорить. Но как теперь унять эту боль, эту незаживающую рану, которую оставили в ее сердце слова лорда?
– Лошади готовы. Едем.
Улицы были полны безмолвного народа. Страшная, гнетущая тишина окутала Финна плотным, почти осязаемым облаком. Спотыкаясь под жадными взорами женщин, оборванных детей, калек, стариков, солдат, Финн уставился на грязь под ногами. Он готов был смотреть куда угодно, лишь бы не встречаться с этими взглядами, полными холодного, отчужденного любопытства. Куда угодно, лишь бы не на них.
Единственным звуком, раздававшимся на переполненных улицах, был стройный топот шести ведущих его стражников, стук их подкованных железом каблуков о булыжник мостовой. Высоко, среди облаков, будто знамение, парила с жалобными криками огромная одинокая птица. Ветер подхватывал ее вопль, разнося эхо по просторам Инкарцерона.
Кто-то запел. Толпа, словно получив сигнал, подхватила первую ноту прощального плача, напев зазвучал мягко, и эта странная песнь была полна печали и страха. Финн пытался разобрать слова, но до него долетали лишь обрывки: «порвет серебристую нить»… «вдаль по бескрайним чертогам вины и снов» – и рефреном навязчиво повторяющаяся фраза: «кровь – это масло для смазки замка, палец – ключ, чтобы дверь отворить».
Поворачивая за угол, Финн обернулся.
Позади него одиноко шагал Гильдас. Стражники не обращали на старика внимания, но тот ступал твердо, высоко подняв голову, и народ провожал удивленными глазами зеленую мантию сапиента.
Старик выглядел суровым и целеустремленным; он коротко ободряюще кивнул Финну.
Ни следа Кейро и Аттии. Финн в отчаянии вглядывался в толпу. Удалось ли им выяснить, что с ним случилось? Может быть, они поджидают снаружи, у Пещеры?
Говорили ли они с Клодией? Измученный неизвестностью, он решил, что не позволит себе думать о самом страшном. О том, что, как паук, как издевательский шепот Инкарцерона, скрывалось в самом темном углу его разума.
Что Кейро, завладев Ключом, сбежал.
Финн тряхнул головой. За три года у комитатусов Кейро ни разу не предал его. Дразнил – бывало. Смеялся над ним, жульничал, дрался, спорил. Но всегда был рядом. И все же теперь с внезапным холодом в груди Финн осознал, как мало ему было известно о брате по обету. Кейро просто сказал, что его родители мертвы, а Финн не стал задавать лишних вопросов. Он был слишком занят собой, собственными переживаниями: чувством невыносимой потери, вспышками воспоминаний и припадками.
Он должен был расспросить.
Должен был беспокоиться не только о себе.
Люди начали пригоршнями подбрасывать в воздух черные лепестки, дождем окатившие Финна и покрывшие брусчатку ароматным ковром. Лепестки оказались необычными: соприкасаясь с землей, они таяли, сливаясь в благоуханную клейкую массу, растекающуюся по улицам и канавам.
Странное чувство охватило Финна. И, словно погружаясь в сон, он вспомнил голос, услышанный ночью.
«Я всюду». Как будто Тюрьма ответила ему. Когда они проходили сквозь зияющую пасть ворот, Финн поискал глазами и нашел одинокое красное Око на опускной решетке. Оно не мигая смотрело на Финна.
– Видишь меня? – выдохнул он. – Это ты говорил со мной?
Но ворота остались за спиной. Теперь он был вне Города.
Вдоль пустынной прямой дороги текло липкое масло. Позади раздался лязг запираемых засовов и упавшей сверху решетки. А здесь, под сводами Тюрьмы, мир казался пустым, на просторах гулял ледяной ветер.
Солдаты поспешно взяли на изготовку тяжелые топоры; у одного имелось устройство, к которому была прикручена канистра. Огнемет, решил Финн.
– Давайте подождем сапиента, – попросил он.
Они послушно замедлили шаг, словно сейчас он был их лидером, а не пленником. Нагнав их, запыхавшийся Гильдас выпалил:
– Твой братец так и не показался.
– Он появится. – Произнесенная вслух, фраза успокаивала.
Они торопливо зашагали дальше, сбившись в тесную кучку. По обе стороны дороги земля была испещрена ямами, полными капканов; Финн видел, как поблескивают в глубине железные зубья. Оглянувшись, он удивился тому, как далеко позади остался Город. На его стенах по-прежнему было полно людей, наблюдающих, кричащих, поднимающих повыше своих детей, чтобы и тем тоже было видно.
Глава стражи заметил: