– Вижу. – Он взял её руку и повернул ладонью к себе. – Все пальцы себе искололи, пока делали амулеты?
– Какая трогательная картинка! – перед тем, как исчезнуть за дверью кабинета начальника, язвительно изрёк Мареб. – Небеса создали эту пару! Видимо, посмеяться захотели!
Но его едкие слова не смогли огорчить ведьму. Только не сейчас. Она лишь хмыкнула и, вырвав руку из хватки инквизитора, вышла за порог.
На открытие первой в Мраколесье магической лавки явилось множество народу, однако пожилой дамы с седыми буклями и янтарной брошкой-стрекозой не было.
Глава 19
– Спасибо, госпожа ведьма! Доброго дня и хорошей торговли! – попрощалась с Брианной круглощёкая дочка пекаря, выходя из магической лавки с зажатым в пухленьких пальчиках амулетом на удачу. Не любовное зелье, конечно, но для того, чтобы отважиться пригласить на свидание парня, тоже неплохой вариант.
Когда за девушкой закрылась дверь, Бри обвела взглядом помещение. Кажется, именно она так свою лавку и представляла. Всё на своих местах, ничего лишнего. На полочках выстроились пузырёчки с зельями. На витрине под стеклом несколько самых ценных амулетов, над которыми ей пришлось потрудиться, а те, что попроще, лежат на видном месте, так, что можно покрутить любой в руках и примерить.
После открытия лавочки минуло уже две недели. Если поначалу Брианна и побаивалась, что покупателей не будет, то сейчас вполне себе успокоилась на этот счёт. Теперь всем тем, кто раньше ездил за магическими товарами в Брумскин и другие соседние города, не приходилось этого делать, всё необходимое можно стало найти в Ильме. Даже супруга бургомистра заглядывала. К счастью, разговор про любовные зелья больше не заводила, как, впрочем, и другие посетители – слишком уж часто тут обретался инквизитор.
Эйдан Торн приходил в лавку почти каждый день – то проверить, как идут дела, то предложить помощь с чем-нибудь, то принести голодной ведьме пирожок из булочной или даже готовый обед из трактира. Эти его знаки внимания с одной стороны радовали, конечно, с другой же Бри не понимала, что происходит. Неужели у неё получилось сварить настолько крепкое любовное зелье, что его эффект всё никак не желал происходить? Ведь, не будь его, едва ли инквизитор стал бы подобным образом за ней ухаживать, правда? Ещё и смотрел временами так, что её в жар бросало от одного только взгляда тёмных глаз.
Вот и сегодня он появился, когда время подходило к закрытию. Но тут уж по весомому поводу – надо было передвинуть один из шкафов на более выгодное место. Сама бы ведьма с этим не справилась.
– Как дела, госпожа Блэкмор? – осведомился Торн. Он продолжал называть её исключительно в вежливой форме, а ей и хотелось иногда предложить ему обращаться к ней просто по имени, и неловко было. Мало ли, ещё подумает, что это шаг к сближению с её стороны…
– Всё хорошо, – отозвалась Брианна. – Давайте уже начнём. Домой хочется.
– Вас там кто-то ждёт?
– Кот и рыба, – хмыкнула она. Да, ей всё-таки пришлось научиться потрошить, чистить и готовить рыбу, которую продолжал таскать им с Филом вулвер Грайв. Сегодня вот как раз надумала запечь целую рыбную тушку в тесте. Хвостатый все уши проумякал о том, какая это должна получиться вкуснятина. А хижина в лесной глуши как-то незаметно стала восприниматься ею не как временное жилище, а как настоящий дом, который хотелось украшать, делать уютнее.
– А меня не хотите пригласить и угостить рыбкой? – склонив голову, поинтересовался инквизитор, и таким лукавством сверкнули в этот момент его глаза, ну точь-в-точь как у её кота!
– Вас? – растерялась Бри. – Что ж, ладно. Только давайте со шкафом сначала разберёмся.
В четыре руки они принялись убирать с полочек пузырьки с зельями. Ругая себя, что не сделала этого раньше, до прихода помощника, ведьма встала на цыпочки, чтобы достать один с верхней полки. К нему же потянулась рука инквизитора, и в какой-то момент они оказались так близко друг к другу, что его дыхание коснулось её щеки. От неожиданности Брианна отпрянула, но не удержала равновесия, и мужчине пришлось перехватить её за талию, чтобы не упала. А в следующее мгновение она почувствовала, как к её губам прижались его губы, тёплые, жадные и нетерпеливые.
Ведьма собиралась оттолкнуть его. Честное слово, собиралась! Но руки как-то будто сами собой обвились вокруг его шеи, а губы разомкнулись, принимая поцелуй. И не просто принимая, а отвечая на него. С жаром, искренне, со страстью, которой она и сама от себя не ожидала!
Бри всё-таки не устояла на разом ослабевших ногах и невольно привалилась спиной к тому самому злосчастному шкафчику. Тот выдержал, но покачнулся, и пузырьки полетели на пол. Стекло разлетелось на осколки, резкий запах пролившихся зелий наполнил помещение лавки.