Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Но ведь прежде чем Бог Всевышний разрешил вселенским духам сотворить небожественную человеческую душу и поместить ее в божественном человеческом теле, вселенские высшие и низшие духи не сидели, сложа руки, а сотни тысяч лет и даже миллионы лет проводили непрерывные эксперименты по созданию опытного образца телесно и духовно небожественного человека. Об этом и говорят научные факты археологической и исторической науки, как и невиданные технологические достижения древних доисторических цивилизаций Нового и Старого Света. Работая миллионы лет в этом направлении, высшие вселенские духи создавали технически совершенные подобия человеческого организма, которые демонстрировали невиданную энергетическую мощь и разум, что позволило им оставить после себя колоссальные памятники непревзойденного зодчества и наделить божественное первичное человечество тайными знаниями о структуре Вселенной и Солнечной системы. Это невозможно отрицать никакому здравомыслящему человеку! Кроме разрушенной Вавилонской башни и строительства храма Иеговы в Иерусалиме, Ветхий Завет не упоминает больше ни о каких великих сооружениях доисторической древности, но ведь эти доисторические сооружения существуют, а значит, и требуют разумного и логического объяснения причин своего возникновения. К сожалению, Дэвид Рол даже не рассматривает эти вопросы, что превращает весь его труд под названием «Утраченный Завет» в очередную псевдонаучную сенсацию, не имеющей под собой ни научной, ни духовной основы. Однако помимо своего желания Дэвид Рол подтвердил, что на территории Палестины и древнего Израиля нет никаких следов мегалитов или даже следов таких зданий и сооружений, которые соответствовали бы соседним цивилизациям Египта и Вавилона. Абсолютная археологическая «дыра» и «пустота»!

Действительно, первосвященнику Бога Всевышнего Мелхиседеку не было нужды создавать для проживания собственной персоны какой-либо дворец и сооружать пирамиду. Святые праведники всегда вели аскетический образ жизни и жили в скитах или пещерах. Создавать мегалиты, храмы, дворцы и здания стали те правители древних цивилизаций, которые через семя духа Саваофа, стали духовными наследниками и правопреемниками инопланетного марсианского человечества.

Глава 15 Альтернативы инопланетных гипотез

1. Библия и наука

На Дэвиде Роле свет клином не сошелся. Великое множество серьезных авторов, которые не стремятся к дешевым научным сенсациям, излагают в своих исследованиях массу фактологического научно-археологического материала о существовании и активной разумной деятельности земного человечества за десятки и сотни тысячелетий до появления на Земле Адама и Евы. Приводимые ими научные данные столь серьезны и основательны, что пренебрегать ими при реконструкции прошлой истории земного человечества, и при этом не впадать в ложь и лукавство, недопустимо. Ведь наука имеет научно обоснованные и подтвержденные лабораторными исследованиями доказательства существования человека даже во времена, когда Земля была заселена динозаврами. Та же наука установила, что динозавры исчезли по неизвестным причинам около 65 миллионов лет тому назад, но рядом со следами динозавров обнаружены окаменевшие следы человеческой обуви и просто следы голых человеческих ног. Десятки подобных артефактов датируются наукой во временном отрезке от 85 до 200 миллионов лет. На загадочной территории современного государства Перу обнаружено множество рисунков, где человек изображен вместе с динозаврами или с исчезнувшими на Американском континенте еще 12 тысяч лет назад слонами. Из множества подобных авторских работ настоятельно рекомендую прочитать серьезную работу Василия Танасенко, который свел археологические феномены и свидетельства древних историков в книгу под названием «Неразгаданные тайны погибших цивилизаций», издательство «Эксмо-Быстров», Москва, 2003 год.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика