Читаем Инопланетянин в гипсе (СИ) полностью

Но меня такое положение дел не устраивает. В два часа я потребовала у обескураженной кухарки суп, и получила вкуснейший бульон. Написала статью, а потом отправилась кататься на Демоне.

Животное явно полюбило меня, и я с удовольствием провела день. Вернулась около семи часов и вернула коня в стойло, а сама вошла в замок.

- Ужин готов, - подошёл ко мне Джайлз.

Я лишь кивнула, и уселась за стол. Павла Николаевича почему-то не было, и я не преминула спросить о нём дворецкого.

- Он не выходил из кабинета с момента первого ланча, - сказал Джайлз, - я стучался, но он сказал, что занят.

- Что-то он заработался, - вздохнула я, принимаясь за ужин.

Поев в одиночестве, выпив кофе с пирожным, я решила проведать Нестерова.

Кабинет был не заперт, но я постучалась, и, не получив ответа, открыла дверь и шагнула внутрь.

Павел Николаевич спал, положив голову на стол. Я подошла к нему и осторожно потрясла за плечо. Никакой реакции.

- Павел Николаевич, проснитесь, - воскликнула я, - ужинать пора, - но он не отреагировал. Я машинально коснулась его руки, и с ужасом отдёрнула ладонь.

Его рука была холоднее льда, и он по-прежнему не шевелился.

- Джайлз! – заорала я не своим голосом, глядя на неподвижно лежащего Нестерова.

- Что случилось, миледи? – вежливо спросил он.

- Что с моим мужем? – прошептала я, - он не шевелится и весь ледяной.

Джайлз посмотрел на меня, потом на Нестерова, подошёл, пощупал у того пульс, а потом перевёл взгляд на меня.

Я по взгляду всё поняла.

- Нет, не может быть, - я зажала рот рукой, - как же так?

- Он был стар, - вздохнул дворецкий, а я мотала головой, не веря в происходящее.

- Нет! – воскликнула я, - нет! Он был крепок и мог до ста лет дожить в добром здравии! Как же так! Что делать? – я без сил опустилась на диван, - как же это?

- Он был стар, - повторил дворецкий, - пойдёте, вам надо прийти в себя. Выспаться.

Но ни о каком сне не могло быть и речи. Я весь вечер просидела в своих апартаментах, выкурив не одну сигарету, и глядя в одну точку. Я не понимала, что произошло. Я питала уважение к этому пожилому аристократу, любила его, как любят дедушку.

Была уже полночь, когда явился Дима, как вурдалак какой, при полной луне, и с ходу спросил:

- А что у вас случилось? Что с тобой? – а я сидела белее снега, да ещё с пепельницей, полной окурков.

- Нестеров умер, - выдавила я из себя, крепко затянувшись сигаретой.

- Как? – ахнул Дима, плюхнувшись на кресло, - когда?

- Сегодня, - пролепетала я, - судя по всему, остановилось сердце. Мы с дворецким нашли его в кабинете, полулежащим на столе без признаков насильственной смерти. Я поверить не могу в происходящее. Так жалко старика. Я его любила, как дедушку. Хоть и не родственник, но у меня ощущение, что я потеряла что-то близкое и родное.

- Иди сюда, хватит курить, лёгкие посадишь, - Дима выдернул меня из-за стола, крепко прижал к себе, и стал гладить по голове, приговаривая, - не плачь, успокойся.

- Не могу успокоиться, - пролепетала я, - мне так плохо, как

никогда.

- Миледи, - услышала вдруг я, и, резко отпрянув от Димы, увидела дворецкого и горничную Дарин, стоявших в дверях.

- Как вы сюда попали? – ахнула я, глядя на лица прислуги, - я же запиралась.

- Мы к вам стучались, а вы не открыли, - сказал Джайлз, разглядывая Диму, - вот мы дверь и открыли.

- Если я запираюсь, значит, никого не хочу видеть! – рявкнула я, злясь на себя, на Диму, на двоякую ситуацию.

Что они обо мне подумают? Посчитают стервой? Да запросто! Сперва я рыдаю из-за смерти мужа, причём старика, а потом висну на шее у мускулистого мужчины латинского типа с внешностью отвязного пирата!

- Миледи, - робко сказала Дарин, - приехал сэр Батвилл и хочет вас немедленно видеть.

- Зачем? – тупо спросила я.

- Не имею представления, миледи, - вежливо ответила горничная.

- Сиди тут, - покосилась я на Диму, перейдя на русский, - в лице прислуги моя репутация не без твоей помощи уже подмочена, я не хочу, чтобы ещё и юрист на меня косился.

- По твоей репутации давно просторы бороздят корабли, - хохотнул Дима, но опустился в кресло и закурил сигарету, а я отправилась в гостиную, на встречу с юристом.

Недоумевая, что ему понадобилось в такой час, я вошла в просторную гостиную.

- Доброй ночи, миссис, - вежливо сказал сэр Батвилл.

- Аналогично, - вздохнула я, - что случилось?

- Знакомьтесь, инспектор Чандлер, миссис Эвива Миленич, - воскликнул поверенный, а стоявший рядом мужчина в возрасте около пятидесяти, кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Главбух и полцарства в придачу
Главбух и полцарства в придачу

Черт меня дернул согласиться отвезти сына моей многодетной подруги в Вязьму! Нет бы сесть за новую книгу! Ведь я, Виола Тараканова, ни строчки еще не написала. Дело в том, что все мои детективы основаны на реальных событиях. Но увы, ничего захватывающего до недавнего времени вокруг не происходило, разве что мой муж майор Куприн, кажется, завел любовницу. Ну да это никому, кроме меня, не интересно!.. На обратном пути из Вязьмы в купе убили попутчицу Лизу Марченко, а в моей сумке оказались ее безумно дорогие часы.Я просто обязана их вернуть, тем более что у Лизы осталась маленькая дочь Машенька. Но, приехав в семью Марченко, я узнала, что Лиза выбросилась с балкона несколько лет назад, когда исчезла ее грудная дочь Маша, которую похитил сбежавший муж и его любовница. Так кто же ехал со мной в купе и кого убили, а?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
А кому сейчас легко?
А кому сейчас легко?

Думаете, кризис – это то, что бывает с другими?Журналистка Люся Лютикова и в страшном сне не могла представить, как на ней отразится мировой финансовый кризис. С работы выгнали, квартиру отобрали, да еще и чужой банковский кредит обязали выплачивать! Но бодрая толстушка стремительно устраивается работать официанткой в ресторан. И здесь ее ждет новый удар судьбы. Люся едет обслуживать корпоратив – куда бы вы думали? – да-да, в издательство «Работа», откуда ее только что несправедливо уволили. И надо же такому случиться, что директрису издательства убивают прямо между молочным поросенком и выступлением Николая Баскова! Подозрения падают на Люсю, небо ей уже видится в клеточку. Поскольку милиция не торопится искать настоящего убийцу, Лютикова берет расследование в свои руки...

Люся Лютикова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы