«Если смогу», — подумал он.
Тим обошёл фургон и сел на водительское место. Ключ лежал в держателе для стаканов. Он кивнул миссис Сигсби.
—
Что она и сделала, презрительно посмотрев на него и сказав то, о чём подумал Люк.
— Вы выглядите удивительно глупо в этой кепке, козырьком назад, мистер Джеймисон.
— Что я могу сказать: я поклонник Эминема. А теперь заткнитесь.
14
В тёмном здании «Мэн Пэйпер Индастриз», возле окон, на коленях стоял мужчина, наблюдая за тем, как у «Субурбана» загорелись фары, и он направился в сторону ворот, которые были открыты. Ирвин Моллисон, безработный лесопильщик, был одним из многих резидентов Института в Деннисон-Ривер-Бенд. Стакхаус мог бы приказать остаться Рону Чёрчу, но по собственному опыту знал, что отдавать приказ человеку, который может ослушаться, — плохая идея. Лучше использовать марионетку, которая просто хотела заработать несколько лишних долларов.
Моллисон набрал номер, заранее внесённый в его телефон.
— Они едут, — сказал он. — Мужчина, женщина и мальчик. На голове женщины надета кепка, не мог разглядеть её лица, но стоя в дверях самолёта, она выкрикнула своё имя. Миссис Сигсби. Мужчина так же в кепке, но козырьком назад. Мальчик — тот, который вам нужен. На ухе у него повязка и здоровенный синяк на лице.
— Хорошо, — сказал Стакхаус. Ему уже позвонил второй пилот «Челленджера», который сказал, что доктор Эванс остался в самолёте. И это было замечательно.
Пока что всё шло замечательно… или настолько замечательно, насколько могло быть, учитывая обстоятельства. Автобус стоял возле флагштока, согласно требованию. Шеф Дуг и санитар Чед спрячутся среди деревьев позади административного здания, где начиналась подъездная дорога к Институту. Зик Ионидис и Фелиция Ричардсон займут точку на крыше, укрывшись за парапетом до начала стрельбы. Глэдис начнёт подачу газа в систему ОВиК, затем присоединится к Зику и Фелиции. Когда подъедет «Субурбан», эти две позиции позволят вести классический перекрёстный огонь — так, по крайней мере, было в теории. Стоя рядом с флагштоком и положив руку на капот автобуса, Стакхаус будет находиться не менее чем в тридцати ярдах от линии огня. Он знал, что существует риск получить шальную пулю, но это был приемлемый риск.
Розалинду он пошлёт охранять дверь, ведущую из туннеля на уровень «Е» в Передней Половине. Он хотел, чтобы у неё не было возможности увидеть, как её горячо любимый босс также окажется под перекрёстным огнём, — но это ещё не всё. Он понимал, что в постоянном гуле заключалась сила. Может, пока что её было недостаточно, чтобы сломать дверь, но, может, и наоборот. Может, они просто ждали прибытия Эллиса, чтобы напасть с тыла и посеять хаос, который уже посеяли в Задней Половине. У овощей не хватало мозгов, чтобы придумать что-то подобное, но там были и другие дети. Если это случится, Розалинда будет там со своим «С-В.45», и те, кто войдёт в эту дверь первыми, пожалеют, что не остались за ней. Стакхаус мог только надеяться, что первым окажется треклятый Уилхолм.
«Готов ли я?» — спросил он себя. И ответ, казалось, был утвердительным. Готов, насколько это возможно. Всё по-прежнему может закончиться благополучно. Всё-таки им противостоял Эллис — ребёнок, и какой-то заблудший герой, которого он подобрал по дороге. Через полтора часа это дерьмовое шоу подойдёт к концу.
15
Три часа ночи. Гул теперь стал громче.
— Стойте, — сказал Люк. — Сверните здесь. — Он показывал в сторону грунтовой дороги, едва видимой за старыми высокими соснами.
— Та самая, по которой ты шёл после побега? — спросил Тим.
— Господи, нет. Они поймали бы меня.
— Тогда, как ты…
—
Тим повернулся к миссис Сигсби.
— Там есть ворота?
— Спросите
— Ворот нет, — сказал Люк. — Только большой знак: «Опытная станция „Мэн Пэйпер Индастриз“. Проход запрещён».
Тим невольно улыбнулся, увидев на лице миссис Сигсби выражение полного отчаяния.
— Парню стоит быть полицейским, вам так не кажется, миссис Сигсби? Не упустит ни одно алиби.
— Не делайте этого, — сказала она. — Из-за вас нас всех убьют. Стакхауса ни перед чем не остановится. — Она глянула через плечо на Люка. — Ты читаешь мысли и знаешь, что я говорю правду, так что скажи
Люк промолчал.
— Как далеко этот ваш Институт? — спросил Тим.
— Десять миль, — ответила миссис Сигсби. — Может, чуть больше. — Очевидно, она решила, что упрямиться бесполезно.
Тим свернул на грунтовую дорогу. Как только он проехал мимо больших деревьев (их ветви касались крыши и боков машины), то обнаружил, что дорога была ровной и ухоженной. Над головой висела луна и освещала им путь, окрашивая землю в цвет кости. Тим погасил фары «Субурбана» и направился вперёд.
16
Три-двадцать.
Эйвери Диксон сжал запястье Калиши своей холодной рукой. Она дремала на плече Ники. И теперь подняла голову.
— Эйвестер?
— Что…