Читаем Интерьеры полностью

Павлуша(Копается в аппарате). Ах, какое хорошее слово вы вспомнили, Ольга Витальевна! (Пауза). Ах, какое хорошее слово, «наблюдаю»! (Пауза). Редко кто теперь умеет употребить такое слово. (Пауза). Такое слово теперь только в минувшей литературе встретить можно. (Пауза). Да вот, доктор наш в богадельне, я вам про него рассказывал, иногда это слово использует. По роду новой своей деятельности. (Пауза). А еще мне нравится слово «созерцание». Вам нравится слово «созерцание», Ольга Витальевна?

Тенина(Думая о своем). Хорошее слово.

Павлуша(Копается в аппарате). Редко кто теперь умеет употребить такое слово. (Пауза). Такое слово теперь…

Тенина. Тоже хорошее слово.


Пауза.


Павлуша(Копается в аппарате). Мне, Ольга Витальевна, вот какая мысль сейчас на ум пришла, — созерцание возвышает человека над.

Тенина. Как?

Павлуша. Созерцание, Ольга Витальевна, возвышает человека, Ольга Витальевна, над.


Пауза.


Тенина. Человека над?

Павлуша. Именно. Человека над.


Пауза.


Тенина. Да хорошо ли это?

Павлуша. А вот этого я вам не могу сказать с уверенностью. Могу только что передать свои ощущения. А мои, Ольга Витальевна, ощущения таковы. По мне уже лучше оказаться человеком над, нежели… нежели, скажем, взобраться по этой вот лестнице, да и оставаться там часами, неизвестно чем занимаясь и носа не казать… пусть хоть и племянник приехал.


Пауза.


Тенина. Это… это — противопоставление?

Павлуша. Безусловно.


Пауза.


Тенина. В таком случае… По твоему выходит… Что же по твоему выходит, что Павел Анисимович выступает теперь в качестве своего рода человека под?

Павлуша. Точно. Мы с вами, Ольга Витальевна, понимаем друг — друга с полуслова. Я редко встречаю людей, с которыми мы находим понимание с полуслова. (Пауза). Мне кажется, что и из вас мог бы получиться неплохой фотограф. (Пауза). Хотя, хотя мне это и невыгодно. Вы тогда сами смогли бы запечатлеть тишину, а я вам, получается, оказался бы и не нужен.

Тенина. Ну зачем же ты так, Павлуша?

Павлуша. Шучу, шучу, Ольга Витальевна. (Пауза). Вот, знаете ли, не смотря на скудное житье свое, люблю иногда, ненароком, пошутить. (Пауза). Из шуток, подчас вырождаются совершенно неожиданные вещи. Вещи, совсем, казалось бы к шуткам этим дурацким не имеющие отношения. (Пауза). Однажды вот так шутя, я раскрыл, Ольга Витальевна, преступление.


Пауза.


Тенина. Преступление?

Павлуша. Да, самое настоящее преступление. Однажды я, с тем, чтобы несколько оживить осеннюю обстановку, осенью у нас в богадельне, довольно скучно, полез на чердак, чтобы пожечь немного бумаги… ну, там, бумаги, пластмассы… такая старинная шутка… пожар… шутка — пожар, все кричат, в окна выбрасываются, оживление одним словом… А у вас, случаем, нет берета? Но, сразу же оговорюсь, берет должен быть чернильного цвета, непременно чернильного цвета.


Пауза.


Тенина. Нет. Так ты не закончил.

Павлуша. Не закончил?

Тенина. Ну да, ты начал рассказывать о том, что раскрыл преступление. (Пауза). Ненароком.


Пауза.


Павлуша. А, это когда я на чердак лазил?

Тенина. Не знаю, наверное.


Пауза.


Павлуша. Да зачем вам все это, вы и так бледненькая? Что вам в моем рассказе показалось интересным?

Тенина. Да нет, ничего. (Пауза). Просто ты начал, ну, думаю, может быть, закончишь…

Павлуша. Чердак?

Тенина. Что «чердак»?

Павлуша. Чердак вас заинтересовал? (Пауза). Вас заинтересовало то, что действие происходило на чердаке?

Тенина. Да нет же, при чем здесь…


Пауза.


Павлуша. Так нет у вас чернильного берета?

Тенина. Нет.


Пауза.


Тенина. Не помню.

Павлуша. Вы даже не слышите вопроса. Вы думаете о чем — то много дальше чернильного берета… который мне так нужен.


Пауза.


Тенина. Нет.

Павлуша. Нет?

Тенина. Нет.

Павлуша. Что «нет»?

Тенина. Нет. Павел Анисимович не может, не может быть человеком под.


Пауза.


Павлуша. Ах, вот о чем вы думали? (Пауза). Или все же о другом?

Тенина. Не может. Нет.


Пауза.


Павлуша. А может быть, может быть все же под? Может быть вы… как бы это лучше сказать, может быть вы выдаете желаемое за действительное?

Тенина. Если бы так!


Пауза.


Павлуша. Но почему? Почему так?

Тенина. Но по — другому не получается!.

Павлуша. Отчего же, отчего, Ольга Витальевна, отчего, позвольте вас спросить?


Пауза.


Тенина. Ну как же, на деле — то…

Павлуша. Что «на деле то»? Что, что «на деле то»?

Тенина. На деле то…

Павлуша. Что?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза