Читаем Интерьеры полностью

Интерьер четвертый установлен еще до начала действия. Сцена как будто стала просторнее. Много просторнее. Воздух, звуки лета, запах цветов. Здесь я вспоминаю В.Э. Борисова — Мусатова. Ольга Витальевна в белом воздушном платье, с венком из белых полевых цветов на голове, с белым же солнечным зонтом, в плетеном кресле, за плетеным же столиком с чашками и черной бутылкой малинового вина, неподалеку от чудовищного самовара, по причине самодостаточности, установленного отдельно, позирует стоящему чуть поодаль, у фотоаппарата, Павлуше. Тот — в полном костюме фотографа с помочами, чернильным беретом и красным шарфом. Тенина жеманничает, улыбается, принимает позы.

Единственная из рабочих сцены — молоденькая женщина точь в точь в таком же платье и с таким же венком, что и у Тениной картинно возлежит в гамаке.

К живописной и радостной этой группе, в траве высоко поднимая ноги, приближается Павел Анисимович Вирхов. Это среднего роста коренастый мужчина с соломенного цвета бородкой, и сказочно румяными налившимися щечками. Он, так же, как и Тенина — в белом. Белый летний костюм, соломенная шляпа и огромный букет, состоящий из веток жасмина и пионов.

При виде Вирхова, Тенина делается неподвижной. Улыбка сходит с ее лица.

Вирхов(Радостно). Наконец — то, Оленька! Насилу отыскал тебя. Где ты все время скрываешься? Мы стали совсем редко видеться. (Пауза). Ты была на верхней террасе? Только посмотри, что за чудесный букет я составил там для тебя! (Припадает на одно колено и осыпает Тенину цветами. Пауза. Усаживается в кресло напротив). Оленька! Я так рад видеть тебя! (Пауза). Сколько же мы не виделись? (Пауза). Недели две? Три? (Пауза). Месяц? (Пауза). Где ты все время скрываешься? Мне тебя не хватает. Так хочется хотя бы иногда увидеть тебя. (Долгая пауза). Был сегодня на верхней террасе. (Пауза). Только что оттуда. (Пауза). Там такие дивные цветы! Вот, составил для тебя букет! (Пауза). Нравится? (Пауза). Оленька, я так рад тебе!

Тенина. Зачем ты пришел?


Пауза.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза