Читаем Интерьеры полностью

Павлуша. Я с вами согласен. (Пауза). Это скорее грустно. (Пауза). Тем более, что она в детстве тоже перенесла инфекцию. (Пауза). А что, Павел Анисимович ни одну из них не приводил сюда?

Тенина. Нет.

Павлуша. Я не стану больше называть его дядей Павлом.

Тенина. Почему?

Павлуша. У той женщины тоже был дядя. (Пауза). Он умер. (Пауза). Они так и не смогли увидеться. (Пауза). Она где — то раздобыла его телефон. Долго искала, нашла наконец, позвонила ему. И он сразу же умер. Ей сказали, — Только что, как только раздался ваш звонок, он отчего то напугался и упал замертво. Упал и умер. Сердце разорвалось на кусочки, как лампа дневного освещения. Вам когда — нибудь приходилось видеть как разрываются лампы дневного освещения? На кусочки, как гранаты. (Пауза). Хотя у них, наверное, совсем другое предназначение. (Пауза). Она спросила, — Дядю Павла можно к телефону? И все. Ей сказали… «только что» (Плачет)

Тенина. Успокойся, успокойся, Павлуша.

Павлуша(Сквозь слезы). Может быть, не позвони она…

Тенина. Успокойся, Павлуша, тебе, наверное нельзя расстраиваться.

Павлуша(Сквозь слезы). Ни в коем случае.

Тенина. Ну вот, видишь?

Павлуша(Враз прекращая плакать. Вытирая слезы). Мы отвлеклись.

Тенина. Я испугалась за тебя.


Пауза.


Павлуша(Смеется). Нет, придумывать истории у меня определенно не получается.

Тенина(С облегчением). Так ты все придумал?

Павлуша. Да. Мне хотелось немного развлечь вас. Хоть как — то отблагодарить.

Тенина. Ты напугал меня.

Павлуша. Плохой выдумщик, не правда ли?

Тенина. Нет, вовсе не плохой. Я поверила.

Павлуша. Правда?

Тенина. Да.

Павлуша. Это приятно. (Пауза). На самом деле его звали дядя Сережа.

Тенина. Кого?

Павлуша. Ее дядю.

Тенина. Чьего дядю?

Павлуша. Ну, той молодой женщины, что жила у нас в богадельне. (Пауза). И теперь поверили?

Тенина. Да.

Павлуша. Вот, вы еще больше побледнели. Плохи дела.

Тенина. Вечереет. Такое освещение.

Павлуша. О, разговор об освещении? Я знаю в нем толк. Я знаю об освещении все. Или почти все. Так говорят, когда хотят подчеркнуть свою скромность, — все, или почти все. Когда я открою вам свой секрет, вы сразу же поймете, откуда мне все известно об освещении. (Пауза). Никогда не получалось выдумывать. А с вами, вот — получилось. Спасибо. (Пауза). Секрет чуть позже. (Пауза). Спасибо. Так что, вы говорите, Ольга Витальевна, Павел Анисимович ни одну из молоденьких женщин не приводил сюда?

Тенина. Не хочет. Хотя я просила его об этом.

Павлуша. Что?! Вы просили его об этом?!

Тенина. Конечно. Я, хотя и занята другим делом, остаюсь его женой. Глубоко уважающей его женой. И мне не безразлично как он будет выглядеть на стороне. Ему уже не двадцать. У него есть свой дом. Приличный дом. Сам видишь. Свои комнаты. Он должен чувствовать себя хозяином.


Пауза.


Павлуша. А вы хотели увидеть ее?

Тенина. Можно и не видеть…

Павлуша. Хотели. Признайтесь, хотели…

Тенина. Я гоню эти мысли от себя.

Павлуша. Ага, значит, эти мысли все же посещали вас?!

Тенина. Я гнала их…

Павлуша. Значит, вы хотели заманить ее в ловушку?

Тенина. Нет, я не хотела заманить ее в ловушку. Я хотела чтобы она сама…

Павлуша. А последствия? О последствиях вы думали?

Тенина. А какие последствия?

Павлуша. Которые не замедлят…

Тенина. Что за последствия?

Павлуша. Не думаете же вы, что она, эта молоденькая женщина, одна на белом свете, как вы, да я…

Тенина. Я — не одна.

Павлуша. Хорошо, пусть, как я…

Тенина. Да, наверное, вероятнее всего…

Павлуша. Вот вам и цыгане. И конец тишине.(Пауза). Все! Тишине конец! Прекрасной мерцающей тишины как не бывало!


Пауза.


Тенина. Ты меня понимаешь? Ты сочувствуешь мне, Павлуша?

Павлуша(Вновь принимается за малиновое варенье). Конечно.


Пауза.


Тенина(Растрогана до слез). Но почему? Ведь Павел Анисимович твой родной дядя. А я, я — всего лишь, всего лишь его последняя жена.

Павлуша. Вы угостили меня малиновым вареньем. Я никогда не ел так много малинового варенья сразу. Сладкого малинового варенья в мягкой комнате.

Тенина(Грустно). И всего лишь?

Павлуша. Вы оценили мои способности выдумщика.

Тенина. И только?


Павлуша смеется. Смех обрывается. Каждый раз его смех обрывается внезапно.


Павлуша(Серьезно). Мы с вами, последняя жена, оба больны. Только вы одеты не должным образом. Больного человека может понять и поддержать только такой же больной, как и он сам. Больше никто, поверьте, кто бы что не говорил. Я это знаю наверное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза