Читаем Интересно жить на свете полностью

А с т р а. Телеграммы.

Ш е р е м е т (бегло просматривает телеграммы). «Поздравляем с успехом заводской отряд технического творчества молодежи», «Поздравляем юных энтузиастов творческого поиска…» Научно-исследовательский институт… Горком профсоюза… Необычайно! (Весело.) Что будем делать, Астра Васильевна?

А с т р а. Банкет.

Ш е р е м е т. Ну что же… Позовите их ко мне после смены. Виновников…

А с т р а. И Зураба?

Ш е р е м е т. Что? (Тускло.) И Зураба.


Гаснет свет.

Освещается первая часть сцены — кабинет Шеремета. Перед главным инженером выстроились  С а н я, Т о н я  и  З у р а б.


Ш е р е м е т (строго). Говорят, победителей не судят. Но среди вас есть один победитель, которого следует судить. Вот не знаю, как мне поступить.

С а н я. Судить его!

Т о н я. Судить!

З у р а б. Ни в коем случае!.. Что вы, дорогие мои! Как можно?..

Ш е р е м е т. А тебя я вообще не спрашиваю! Ты — уволен!

З у р а б (покорно). Понимаю. Виноват. Такой паршивый у меня темперамент. Разрешите только задать один маленький вопрос: зачем же, товарищ главный инженер, уволенного вы позвали?..

Ш е р е м е т (мягко, с юмором). А что мне делать? Из песни слова не выкинешь. Я должен вам всем троим официально сообщить… Впрочем, Астра Васильевна вас уже, наверное, информировала?

А с т р а. Коротенько. Мини.

Ш е р е м е т (тепло). Так вот, друзья, потомки Архимеда, я тоже поздравляю вас! Образцы вашей новой мозаичной плитки получили высокую оценку. Использованы будут на новейших сооружениях. Это очень высокая честь. В ближайшее время начнем их выпускать. Проверьте еще раз технологию. (Зурабу.) Слышишь, технолог? (Пожимает каждому руку.) Молодцы.

З у р а б (вкрадчиво). Аркадий Сергеевич, может быть, вам придет в голову добавить что-нибудь такое… (жест) в нашу технологию.

Ш е р е м е т. Я тебе добавлю, подхалим! Позови-ка своего этого… артиста, «герцога» Мантуанского.


Как Мефистофель из люка, появляется  М а н т у а н с к и й.


М а н т у а н с к и й. Простите, но я услышал в районе вашего кабинета свою фамилию. (Театрально припадает на одно колено.) Не велите казнить, велите миловать, товарищ главный инженер! (Встал, жалобно.) Не могу же я вернуться с пустыми руками…

Ш е р е м е т (с усмешкой). Можете. Объясните, что вы — не Александр Македонский.

М а н т у а н с к и й. Поверьте, Аркадий Сергеевич, я пошел на эту авантюру исключительно ради вот них, молодых. Знаю, как им трудно пробивать себе дорогу. У нас в театре…

Ш е р е м е т. Ладно, не пойте вы мне Лазаря. Идите, получайте то, что вы «толкали».

М а н т у а н с к и й. О, вы великодушны! Позвольте еще раз пожелать вам производственных достижений! И разрешите прислать заявочку на новый облицовочный материал.

Ш е р е м е т. Декоративная плитка будет стоить очень дорого.

М а н т у а н с к и й. Возьмем все равно. Искусство, как известно, требует жертв, особенно финансовых. (Кланяется и уходит.)

Ш е р е м е т. Проводите артиста, ребята. А вас, товарищ Зайцева, я хочу спросить…


Зураб и Саня идут к выходу. У дверей Зураб неожиданно целует Саню.


(Строго.) Это что еще за поцелуи в моем кабинете?!

З у р а б. Извините, поцелуй официально-поздравительный.


Ушли.


Т о н я. Слушаю вас, Аркадий Сергеевич.

Ш е р е м е т. Тоня, вы не упрекаете себя в том, что… подвели Зураба?

Т о н я. Странный вопрос. Глупый, недостойный розыгрыш — не метод борьбы.

Ш е р е м е т. С кем?

Т о н я. С вами.

Ш е р е м е т (с любопытством). Так вы собирались со мною воевать?

Т о н я. Хотели. С вашим недоверием. (С силой, убежденно.) Аркадий Сергеевич, вы недооцениваете наши творческие поиски! Как будто только НИИ может дать новую рецептуру…

Ш е р е м е т (помолчав). Почему недооцениваю? Не такой уж я заскорузлый. Дерзайте, дерзайте.

Т о н я. Только меня не терзайте?

Ш е р е м е т. Да нет — терзайте. Это хорошо, когда ребята шумят. Это даже необходимо. Тишина ведет к застою. Но надо обладать и терпением. (Помедлив.) А к вам, Тоня, я испытываю… (Изменив тон.) Вы не помрете со смеху?..

Т о н я. Что вы, Аркадий Сергеевич…

Ш е р е м е т. Ну как вам объяснить? (Тщетно ищет слова.) Чувство, значит… в силу которого, значит…

Т о н я (смеясь, в тон ему). Иногда, значит, подвозите меня на своей машине?.. (Серьезно, озабоченно.) Аркадий Сергеевич, про нас с вами на заводе идут пересуды. И, может быть, не стоит давать сплетникам пищу.

Ш е р е м е т (вдруг озорно). Наоборот — дать! И не вегетарианскую пищу, а… богатейший материал для диссертации за звание кандидата пищевых наук? Черт с ними, а?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы