Читаем Интерлюдия Томаса полностью

На высоком лугу в юго-восточной части «Уголка гармонии», лицом к лицу с Донни, автомехаником, который по ночам кормит двух опоссумов, Уолли и Ванду, у меня выбор: убить или умереть. У меня пистолет, у него револьвер, стрелять придется в упор.

Мысль о голодных опоссумах, ожидающих послеобеденных объедков, которые им уже никто не принесет, и в отчаянии уходящих в лес, мысль о Дениз, жене Донни и поваре блюд быстрого приготовления, которую я, коллега по профессии, превращу во вдову, и другие соображения заставили меня промедлить на роковые пару секунд, которые означали для меня смерть. Потому что лицо Донни вроде бы перекошено от ярости, а его слова — «Гарри Поттер, Леке Лютор, Фидель Кастро, кем бы ты ни был, ты умрешь здесь» — указывают, что в него вселился Хискотт, и я едва не проделываю большую дыру в его груди. Но выражение его лица понять не так-то просто из-за ужасного шрама, и, чувствуя мои колебания, он говорит с отчаянием в голосе:

— Беги. Выбирайся из «Уголка» туда, где он не сможет до тебя добраться. Это не твоя битва. Ради бога, беги!

Хотя сейчас он всего лишь Донни, в любой момент он может оказаться под контролем Хискотта и открыть огонь. Я решаю не тратить время на философскую дискуссию о том, хорошо ли быть сторожем брату моему или сестре моей.

Одной рукой вытираю нос: из него потекло от цветочных паров лосьона после бритья, которым пользовался тот парень в бермудах, превратившего салон внедорожника в лабораторию безумного парфюмера.

С жаром, не уступающим жару Донни, настаиваю:

— Это моя битва. Джоли умрет сегодня, если я не вступлю бой. Я единственный, кто может подобраться к нему без его ведома.

Мысль о Джоли, умирающей точно так же, как погиб Макси, печалит Донни до такой степени, что я боюсь, как бы его лицо не разлезлось по неровному шву.

— Но он приказал нам искать тебя. И он обходит нас всех, проверяя память. Я не смогу скрыть, что видел тебя… и где.

В этот момент он понимает, какую будет представлять для меня опасность, если оставит при себе револьвер. Взяв оружие за ствол, передает мне, и я с облегчением беру его.

— Послушайте, Донни, сэр, именно вам надо выбираться из «Уголка» туда, где он не сможет вас достать. Если он через вас узнает, где я, тогда пришлет сюда остальных членов семьи, чтобы они окружили и поймали меня.

Сразу он не принимает мое предложение.

— Нет, нет, нет. Нет, он замучает их, если узнает, что я за пределами его досягаемости. У него нет жалости. Он не знает, что такое жалость. Он заставит всех пытать и убивать друг друга.

— У него нет времени. Во-первых, он ищет меня. Во-вторых, я уже буду в том доме, где он живет.

— Он не может тебя контролировать, но это не значит, что ты сможешь разобраться с этим ублюдком. Ты до него не доберешься.

— У меня больше преимуществ, чем ты думаешь.

— Каких преимуществ?

Я шумно втягиваю воздух носом, чтобы из него перестало течь. В носу хлюпает.

— Нет времени перечислять. Пожалуйста, сэр, убирайтесь к чертовой матери из «Уголка». Местная дорога проходит прямо за этим забором. Вы будете там через две минуты. Даже раньше. Идите, пока знаете, что сейчас вы в безопасности. Идите!

Пять лет угнетения и собственная неудачная попытка мятежа лишили его надежды, оставив разве что тусклую искорку. У него нет сил ни на борьбу, ни на побег.

Я поднимаю револьвер, который он отдал мне, даю ему возможность заглянуть в ствол, подумать, что сделает с ним вылетевшая из этого ствола пуля.

— Сэр, мне нужен этот внедорожник, и мне нужно, чтобы Хискотт как можно дольше не узнал, где я. Или бегите отсюда со всех ног, или я прямо сейчас вас застрелю. На этот раз я говорю серьезно.

На мгновение я чувствую, что мне все-таки придется сделать Дениз вдовой, но потом Донни поворачивается и бежит по высокой траве, так быстро, будто за ним гонится дьявол.

Я наблюдаю за ним, чтобы убедиться, что под воздействием инопланетянина он не развернется на сто восемьдесят градусов. Очень легко могу представить себе, как его надежду раздавит стыд. Он может подумать, что бросил в беде близких, может вспомнить о собственной неудаче, но, если на то пошло, повода стыдиться у него нет. Чувство вины может вызывать только непротивление злу.

Но человеческое сердце так часто судит неправильно, путая неудачу и вину, и я это знаю очень хорошо. Единственный путь из столь глубокого отчаяния — превратить унижение в смирение, стремиться одержать победу над тьмой, никогда не забывая, что честь и красота в большей степени проявляются в борьбе, а не в победе. Когда приходит день триумфа, только наши усилия не могли привести к нему, без участия милости Господней, которая превосходит наше понимание, и стремится, если мы позволяем, придать нашим жизням значение.

Познав эту простую истину, я ушел из Пико Мундо, ушел от худшего дня моей жизни, ушел от утраты куда более тяжелой, чем потеря собственной жизни, и через тяготы и волнения, с которыми столкнулся во многих местах, добрался до этого живописного клочка побережья. На этом пути стыд и вина моей неудачи притупились, а надежда засверкала как никогда ярко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странный Томас

Казино смерти
Казино смерти

В нашем маленьком городке Пико Мундо только близкие друзья знают о сверхъестественном даре, даре-проклятии, которым наделила меня судьба. Ко мне являются люди, покинувшие мир живых, с мольбой о помощи или просьбой об отмщении. И я несу этот крест во имя справедливости, стараясь предотвратить еще не совершившиеся убийства и покарать за содеянное зло. Я сказал — близкие друзья…Но самый близкий друг, не ведая, что творит, проговорился о моей тайне Датуре. Красавице, ставшей воплощением Зла. Сопровождаемая послушными рабами, обуреваемая желанием постичь все тайны загробного мира, она открыла охоту на меня, прокладывая кровавый след в песках пустыни Мохаве, в лабиринтах подземных тоннелей и на заброшенных этажах разрушенного землетрясением и пожаром отеля «Панаминт». Эта вестница Смерти еще не знала, какой безумный финал ожидает ее собственное безумие…

Дин Кунц

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы