Читаем Интерлюдия Томаса полностью

Наблюдая, как Донни перелезает через забор и спешит на юг по местной дороге, убегая из-под контроля Хискотта, мне бы очень хотелось узнать, что сердцем он совершил то же путешествие, что и я.

Мой нос теперь более всего похож на протекающий кран, а мне и без этого нелегко поддерживать образ человека действия и защитника невинных.

Едва автомеханик исчезает за поворотом дороги, до меня доносится запах дыма. Намеченный мною план, похоже, успешно реализуется. Теперь надо провести разведку.

Удаляясь от деревьев, я становлюсь слишком заметен, потому что мой синий свитер и джинсы резко выделяются на выбеленной солнцем траве. Если кто-то обратит на меня внимание, то может узнать, а рисковать не очень-то хочется.

Согнувшись в три погибели, с револьвером тридцать восьмого калибра в одной руке и с пистолетом в другой, я продвигаюсь среди высокой травы, остерегаясь змей, у которых в такой день вполне может возникнуть желание порезвиться на лугу. Но я продвигаюсь вперед, насекомые в испуге разлетаются, травинки цепляют за лицо, вызывая мысли о раздвоенных языках змей, и я едва не вляпываюсь в кучку, оставленную одним из оленей.

Луг переходит в пологий склон, и я выхожу к месту, откуда вижу и «Уголок гармонии», и лежащее за ним море. Я ложусь и поднимаю голову достаточно высоко, чтобы внимательно рассмотреть семь викторианских домов, которые стоят в нескольких сотнях ярдов ниже, на западе и чуть южнее того места, где я лежу. Если охранники и выставлены вокруг дома, в котором доктор Хискотт устроил свое логово, то они отлично замаскировались.

Примерно в трехстах ярдах севернее лежит разбитый трейлер, оторвавшийся тягач приник к монтерейской сосне.

И тягач, и дерево охвачены огнем, пламя распространяется по ветвям, которые десятилетиями ветер загибал на юго-восток, создавая уникальную скульптуру. Теперь творение ветра быстро пожирает огонь, превращая в пепел и черный дым.

Люди уже спустились вниз по склону, несомненно, в поисках водителя, но с такого расстояния невозможно определить, то ли это члены семьи Гармони, изнывающей под игом Хискотта, то ли посетители ресторана. Не могу я и точно их сосчитать. Маленькие фигурки, мельтешащие вдали.

Еще в одном месте, ближе ко мне, огонь расправляется с кипарисом. Изрыгающий огонь баллон с пропаном, похоже, вел себя, будто огнемет, подхваченный разъяренным полтергейстом. Пройденный им путь — тропа огня, спустившаяся по одному склону и чуть поднявшаяся на другой.

Горит сильнее, чем я предполагал. Вероятно, лесных пожаров здесь не было давно, и трава долгие годы засыхала и образовывала подложку, которая так яростно пылает. Конечно же, травы только этого года не хватило бы, чтобы послужить пищей для такого огненного вала.

Поднимающийся дым, светло-серый, почти белый, при практически полном отсутствии ветра быстро формирует высокую колонну, которая, кажется, подпирает небо.

Хотя я такой же пироман, как нейрохирург, зрелище мне нравится. Помимо пожара, чтобы отвлечь Хискотта и его рабов, мне нужен еще и дым, чтобы замаскировать мое приближение к дому Хискотта. По большей части дым поднимается вверх, но что-то ползет и вниз, создавая все более сгущающийся туман. И скоро он станет достаточно плотным, чтобы сделать меня невидимым.

Для ничего не понимающего наблюдателя моя улыбка может показаться злобной. Я громко поздравляю себя: «Отличная работа, парень», — и рукавом свитера вытираю нос, как грязный пират, готовящийся напасть на прибрежное поселение и разграбить его. Иногда я задаюсь вопросом, а в какие преступные глубины я мог бы спуститься, если бы перешел на темную сторону.

Грузовик-цистерна, размером в два раза меньше восемнадцатиколесника, появляется на дороге, которая связывает автозаправочную станцию, ресторан и коттеджи с домами внизу. На белой цистерне два слова красным: «УГОЛОК ГАРМОНИИ», и я понимаю, что здесь заботятся о противопожарной безопасности и держат наготове нужное оборудование. В Калифорнии это мудрая предосторожность: сезон дождей здесь иногда сводится к каплям воды, изредка падающим с неба, а лесные пожары периодически выжигают огромные территории.

От домов подъезжает пикап «Додж» с удлиненным кузовом, в котором сидят шестеро мужчин из клана Гармони. Этот пикап — рабочая лошадка, на шинах низкого давления, для повышения проходимости и снабжен ножом бульдозера, в настоящее время поднятым. Он останавливается на дороге, между домами и огнем.

Мужчины, вооруженные лопатами и мотыгами, вылезают из кузова, подходят к обочине. Водитель сворачивает с асфальта, опускает нож и выезжает на поле. Движется к морю, оставляя за собой полосу голой земли, шириной в шесть-восемь футов. Мужчины идут следом, выдирают ту траву, которая уцелела после прохода ножа.

Без ветра огонь распространяется медленно, и пикап вполне может успеть проехать обратно к дороге, расширив противопожарную полосу до двенадцати или шестнадцати футов. При таком безветрии огню ее не преодолеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странный Томас

Казино смерти
Казино смерти

В нашем маленьком городке Пико Мундо только близкие друзья знают о сверхъестественном даре, даре-проклятии, которым наделила меня судьба. Ко мне являются люди, покинувшие мир живых, с мольбой о помощи или просьбой об отмщении. И я несу этот крест во имя справедливости, стараясь предотвратить еще не совершившиеся убийства и покарать за содеянное зло. Я сказал — близкие друзья…Но самый близкий друг, не ведая, что творит, проговорился о моей тайне Датуре. Красавице, ставшей воплощением Зла. Сопровождаемая послушными рабами, обуреваемая желанием постичь все тайны загробного мира, она открыла охоту на меня, прокладывая кровавый след в песках пустыни Мохаве, в лабиринтах подземных тоннелей и на заброшенных этажах разрушенного землетрясением и пожаром отеля «Панаминт». Эта вестница Смерти еще не знала, какой безумный финал ожидает ее собственное безумие…

Дин Кунц

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы