Читаем Интриганы полностью

«Распространенье наше по планетеОсобенно заметно вдалеке —В общественном парижском туалетеЕсть надписи на русском языке».

Тут дети внезапно расступились и пропустили в центр еще одного малыша с раскрашенным лицом и пучками цветных палочек, торчащими из щек.

– Меня зовут Гогенцоллерн, – гордо сказал малыш. – Древний род германских кайзеров. А это мои воины.

Секретарь присмотрелся, увидел морщины на лицах детей и вспомнил, что находится среди пигмеев. «Я читал, что они маленькие, но не до такой же степени, – подумал он. – И зачем им копеечки?»

Однако вслух этого не произнес, ибо в это же время мучительно думал, как следует, согласуясь с дипломатическим протоколом, обращаться к кайзеру. Ничего не придумав, сказал:

– У вас внушительное воинство, господин вождь. И они прекрасно владеют языком моей родины: копеечку просят почти без акцента.

– Я учился в рязанском военном училище, – скромно сказал Гогенцоллерн. – Вот и их обучил. Интеллигентный человек должен знать иностранные языки.

– Очень мудро, ваше высочество. – Парень наконец вспомнил, как обращаются к королям.

Титул «высочество» мог бы покоробить кайзера и как унижение достоинств, и как намек на малый рост, но Гогенцоллерн был человеком умным и понял состояние пришельца. Кроме того, от пришельца пахло давно забытыми запахами курсантской юности – кислой капустой и отварными сардельками.

– «Дядя, дай копеечку» – боевой клич эскимосов. Мы всем батальоном проходили у них военную стажировку, – объяснил Гогенцоллерн и прослезился. – До сих пор не могу забыть, как соседи по казарме посылали меня ночью к таксистам за водкой. Тундра, ночь, темень, вокруг ни души, и только вдали такой нужный зеленый огонек такси. Бутылка стоила два восемьдесят семь, а таксист, сволочь, брал по пятерке.

– Дядя, дай рубля!.. – вновь заорали воины Гогенцоллерна.

«Запросы растут, – подумал секретарь. Кто такие эскимосы, секретарь не знал, может, вроде воинствующих индейцев, и испугался, что за боевым кличем последуют боевые действия. – Придется дать».

Он полез в карман, но мелочи не оказалось. Пришлось вытащить целую десятку, не портить же из-за денег международные отношения. Да и времени не было – истребитель продолжал зловещей точкой кружить над деревней, напоминая о срочности задания.

– Спасибо, – сказал кайзер, проверяя подлинность бумажки на свет. – В будущем году повезу своих служивых в Диснейленд, там все прогуляем. Так что вас привело к нам, господин хороший?

– Говорят, у вас есть целитель, умеющий лечить нервы по фотографии, – сказал посланец.

– Есть такой, – усмехнулся Гогенцоллерн. – Знаменитый деревенский дурачок.

– Почему дурачок?

– Дурачок, потому что у нас нет фотоаппаратов, и он в жизни ни одной фотографии не видел. Плетет лапти и фантазирует. Правда, лапти хорошие, удобные, но дорого просит, скопидом. Идемте, провожу в его вигвам.

Низенький вигвам местной знаменитости находился на краю деревни. Гостю пришлось поступиться своим статусом посла и опуститься на колени, чтобы вползти внутрь. Целитель сидел в центре вигвама в трусах в цветочек, плел метровый лапоть, дымил глиняной трубкой и нещадно потел.

– Вот, вывеску плету. Над входом хочу повесить. Для рекламы, – сказал умелец, увидев незнакомца, и смахнул ладонью пот со лба. – Жарко, а трусы снять не могу, неудобно, пиписка ниже колен болтается. Вызывает у скво тоску, а у мужиков зависть. – В его голосе прозвучала нескрываемая гордость. – Вы по делу или так, на огонек?

– По делу, – ответил секретарь. – Нервы хорошего человека успокоить нужно.

– Я дорого беру. Может, вам будет дешевле его упокоить?

– Нет, пока успокоить, там видно будет. – Секретарь заговорщицки усмехнулся.

– Ну, хозяин – барин, – сказал мастер. – Лик его привезли?

– Привез. – Секретарь передал мастеру портрет Французова.

Старик протянул гостю трубку.

– Посмоли трубку мира покудова. Самосад хороший, сам травку растил. – И принялся что-то бормотать над портретом.

Молодой человек затянулся приятным сладковатым дымом, и тело его сделалось легким, воздушным.

Он взлетел над землей и парил, парил. Далеко внизу осталась деревня с пигмеями, зеленое море джунглей, и со страшной скоростью приближалась луна. Он уже видел кратеры остывших вулканов, зыбучие барханы, трехголовых песчаных крокодилов, каких-то крупных динозавров, наукой до сих пор не исследованных, и целое поле дикорастущих лаптей…

– Пилот вызывает землю! Пилот вызывает землю! – настойчиво запищала походная рация, отрывая секретаря от созерцания лунной поверхности.

– Ну? – Секретарь нехотя включился в разговор. – Земля на проводе. Чего от дел отрываете?

– У меня топливо на исходе, – сказал пилот, с тревогой посматривая на показания приборов. – Могу сбросить бомбовый груз для облегчения, но боюсь угодить в деревню. Жду дальнейших указаний.

– Возвращайтесь на базу, я сам долечу, – распорядился секретарь, вспомнив свой прерванный полет, и вновь присосался к трубке мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы