Теперь мрачный бог войны, нависший [над полем боя], крушил ряды врагов и принуждал их, охваченных страхом, отступать к своему безопасному лагерю. Наши воины начали рубить мавров среди их собственных верблюдов и, ловя момент, прорвались через осажденные [ими] защитные рвы врага. Вот там-то и разгорелась самая ожесточенная схватка обеих сторон, впавших в ярость. Храбрые римляне и мавры, восставшие и миротворцы, бросились друг на друга. Друг не мог распознать друга, гражданин – согражданина. Фронтальная атака смешала отряд с отрядом и сделала их неразличимыми в мрачной схватке, так ряд за рядом обрушивался [на врагов], сомкнув оружие. В мешанине битвы сама плотность людей едва позволяла бьющимся подразделениям даже двинуть знамена. Грудь сокрушалась грудью, щит – щитом, и люди задевали шлемами храбрецов рядом с собой. Теперь даже без [всякого] предупреждения один из врагов мог получить жестокую рану от оружия, которое он не мог даже видеть. В огромную кучу валились одно на другое мертвые тела. Тысяча людей пала убитыми, кровь собиралась ручьями, красным потоком струилась по песку и была попираема ногами людей, оставлявших влажные и грязные следы.
Но Иерна, ведущий бедных мавров в бой, и сумасшедший Антала еще упорно сопротивлялись. Они приказали своим войскам оставить центр лагеря и отойти с оружием ко всему периметру стен. Вместе смешались юноши и старцы, все те, кто были собраны во рвах, когда нарастающее смешение разжигало пламя войны. Отвага придала римлянам злости, [занимаемая противником] позиция сделала то же с маврами. И хитрые мазаки были повсюду, усложняя ход битвы лживой тактикой. Они бросились вперед и, увидев, что римляне пробираются сквозь стоявших верблюдов в их лагерь, организовали дикую контратаку. Они крепко давили оказавшегося в стесненном положении врага, то метая копья с близкого расстояния, то пользуясь клинками. Потом они перестроили свои ряды и выдвинулись за собственные стены, чтобы выдавить наших храбрецов [из лагеря]. И не только их клинки наносили ужасные раны при атаке, но и камни, и пылающие головни летели, и крепкие палки кружились в воздухе, разлетаясь повсюду. Потом палки и большие камни с грохотом посыпались с гор на наши шлемы и щиты, и жизни покидали тела под тяжестью свинцовых снарядов. Часто были видны подобные молниям пылавшие красным светом факелы, бросаемые противной стороной и пролетавшие над [нашими] головами. Наши воины изо всех сил удерживали занятые позиции, и, с верой в доблесть нашего непобедимого главнокомандующего, они бились за вражеский лагерь. И вот враг, преисполненный порочной злобы, продолжал биться и вновь атаковал наших людей, причем ему удалось не только потеснить их, но и отбить свои рвы. Но наш полководец Иоанн, убеждая товарищей быть непреклонными, воодушевил их громоподобным гласом. Тот же самый звук устрашил и смутил врага, ибо они трепетали, завидев героя или услышав его голос. Так бывает, когда Юпитер мечет ужасающие молнии. Тогда небеса пребывают в смешении, и он устрашает все народы мира громом, и их сердца трепещут [при виде] вспыхивающих облаков. Так, при звуке мощного голоса Иоанна холодный ужас в их сотрясенных грудях привел ряды мармаридов в смешение. Их войска расступились в страхе и обратились в бегство. Римские воины преследовали их, гоня и избивая. Они устлали их трупами их же собственную оборонительную позицию, и главнокомандующий возрадовался и приказал им прорваться через рвы, воспламенив их сердца словами радости: «Вы побили их, товарищи! Разбейте же эти препятствия вашими мечами – это легкое задание – и рубите этих людей своими окровавленными клинками, пока настал момент возмездия, смертельный ужас правит врагом, а величайшая доблесть оживляет ваш дух. Время пришло. Вперед, дети мои, узнайте цену войны. Поскольку враг уничтожен, вы можете рассчитывать на добычу, ибо по указу императора (и, поступая так, я могу [прямо] смотреть в преданные глаза моего сына, Петра, невредимые и достойные взирать на башни Карфагена, как [глаза] победителя), мы охотно даруем весь [вражеский] лагерь нашим людям как вознаграждение за их тяжкие труды. Ни мне, ни моим командирам не будет позволено забирать добычу у сотоварищей. Пусть каждый воин берет и владеет всем, что ему приглянулось, и радуется тому, как собственная храбрость вознаградила его.