Читаем Йога индийская и даосская. Биоэнергетическая система саморегуляции полностью

– Джидду Кришнамурти, вышедший из Теософского общества (руководители Анни Безант, Чарльз Ледбитер), учивший впоследствии йоге как пути развития высшего интеллекта. Кришнамурти осуждал все организованные веры, все отношения типа учитель – последователь, требуя вместо этого работать над полным самоосвобождением человека. Интересно отметить, что Джидду Кришнамурти некоторое время обучался хатха йоге у Шри Б.К.С. Айенгара в традиции Майсорского дворца.

– Направление Бхакти-йоги представлено «Обществом сознания Кришны». Его основатель Шри Бхактиведанта Свами Прабхупада использовал поклонение и медитацию для развития страстной влюбленности в личностный аспект Господа, посредством которой достигалось вхождение в состояние йоги.

– В 1970-х годах Бабаджи (Хайдакханом Баба) было возрождено учение Карма-йоги, основанной на посвящении каждого человеческого действия божественной Воле, отречении от всех эгоистических целей и восприятии Божественного во всех существах и в действиях людей.

– Аватар Сатья Саи Баба, передававший учение Раджа йоги в Гуфа-ашраме в Индии.

– Амма и Бхагаван, дающие посвящения на просветление.

В современном мире широко представлены также школы буддистской йоги, являющиеся отдельным независимым деревом традиций. К ней относятся три направления: хинаяна – «узкий путь» (монашество), махаяна – мирской «широкий путь» и ваджраяна – «алмазная колесница», тайный прямой путь, основанный на тантрических эзотерических знаниях. Традиция тибетского буддизма махаяны и ваджраяны включает школы ньингма, сакья, гелуг и кагью. Ньингма ("Ньингма" в переводе дословно – "школа старых переводов") связана с периодом первого проникновения буддизма в Тибет и содержит в себе, наряду с буддийскими текстами, много заимствованных добуддийских, шаманских, бонских методов и ритуалов. Сакья, гелуг и кагью относятся ко второй волне проникновения буддизма в Тибет. Наряду с тибетским буддизмом, широко распространены китайский буддизм чань и японский – дзен.

Краткий очерк истории даосской йоги

Параллельно с развитием традиции йоги в Индии, в середине первого тысячелетия до нашей эры в Китае возникло другое религиозно-философское течение – даосизм. Его целью являлось обретение единства с первоосновой мира Дао и создание бессмертного тела при помощи методов даосской алхимии – специальных психофизических упражнений.

Основателем даосизма считают Лао-цзы, автора первого даосского трактата «Дао дэ цзин» (6 – 5 век до н. э.). В нем впервые вводится понятие Дао, представляющее собой одновременно первопричину, путь развития и конечную цель бытия. Несмотря на то, что Дао неподвластно восприятию органов чувств, задачей человека является слиться с Дао, жить в естественной гармонии с природой, взаимодействовать и руководить людьми без совершения насильственных действий, избегая борьбы, порождаемой гордыней.

Понятие Дао в китайской философии использовалось задолго до Лао-цзы Конфуцием и его последователями в значении «жизненный путь человека». Однако если Конфуций трактует Дао как путь человеческих деяний, основанных на этических принципах гуманности, справедливости и познания, то Лао-цзы понимает под Дао вселенский принцип, включающий Божественное начало.

Последователями Лао-цзы стали мастера и авторы трактата «Ле-цзы» Ян Чжу и Ле Юй-коу, который содержал истории общения мастеров даосизма с приверженцами других школ и учений. Учитель Чжуан-цзы, живший в 5 – 3 веке до н. э. (по имени которого назван текст «Чжуан-цзы»), развил и детализировал философию даосизма благодаря образности и более легкому восприятию его произведений.

Наряду с понятием Дао, даосизм вобрал в себя также концепцию Инь–Ян, изложенную в трактате И-цзин (И-цзин – один из древнейших канонических текстов в китайской культуре), окончательное ее становление оформилось благодаря мастеру Цзоу Яню, жившему в 4 веке до н. э.

В 1 – 3 веке н. э. усилиями Чжан Даолина и организованной им школы Линбао (школы Небесных наставников) даосизм превратился из философского учения в организованную религию. В этот период были написаны книги даосского канона писаний Линбао: трактат «У фу цзин», включивший описания защитных талисманов, методов медитации и визуализации божеств, «Тай пин цзин» и другие.

В 3 – 6 веке н. э. в даосской традиции ведущую роль приобрела школа Шанцин, основанная Вэй Хуацунь, получившей по преданию откровение от божеств – Хранителей дао. Школа Шанцин была распространенна затем в Южном Китае мастерами Ян Си и Тао Хунцзином. В этой школе было развито учение о строении человеческого организма, взаимодействии внутренней и внешней энергии и божествах, ангелах-хранителях человека, описывались медитативные методы для единения с внешним миром (или вселенной).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика
История патристической философии
История патристической философии

Первая встреча философии и христианства представлена известной речью апостола Павла в Ареопаге перед лицом Афинян. В этом есть что–то символичное» с учетом как места» так и тем, затронутых в этой речи: Бог, Промысел о мире и, главное» телесное воскресение. И именно этот последний пункт был способен не допустить любой дальнейший обмен между двумя культурами. Но то» что актуально для первоначального христианства, в равной ли мере имеет силу и для последующих веков? А этим векам и посвящено настоящее исследование. Суть проблемы остается неизменной: до какого предела можно говорить об эллинизации раннего христианства» с одной стороны, и о сохранении особенностей религии» ведущей свое происхождение от иудаизма» с другой? «Дискуссия должна сосредоточиться не на факте эллинизации, а скорее на способе и на мере, сообразно с которыми она себя проявила».Итак, что же видели христианские философы в философии языческой? Об этом говорится в контексте постоянных споров между христианами и язычниками, в ходе которых христиане как защищают собственные подходы, так и ведут полемику с языческим обществом и языческой культурой. Исследование Клаудио Морескини стремится синтезировать шесть веков христианской мысли.

Клаудио Морескини

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика