Читаем Йога-практики. Мудры, мантры, медитации полностью

Методика выполнения. Рука поднимается до уровня головы, ладонью вверх. Пальцы вытянуты (рис. 10).


Рис. 10


Этот жест можно увидеть у людей разных национальностей.

«Клятва землей»

Методика выполнения. Человек сидит. Его правая рука располагается над правым коленом. Левая – вытянута книзу (рис. 11).


Рис. 11


Мне известно, что у русских существует особое понятие «мать-сыра земля». Считается, что она подпитывает человека, дает ему силы. Сколько существует сказок, где рассказывается, как земля помогает Ивану-царевичу.

Эта мудра помогает зарядиться на свершение дел, не терять ощущения основы, почвы под ногами. Вы сможете твердо стоять на земле.

«Благоговейный ужас»

Методика выполнения. Руки перекрещиваются в запястьях у груди.

Сталкиваясь со священным, мы проникаемся священным трепетом. Наш жест – признание величия священного, готовность принять его силу. Руки – как вывернутая чаша, в которую проникает благое. Это проникновение потаенного света и наше преклонение перед ним.

«Наделение милостью»

Такой жест называют еще и мудрой дарования блага.

Методика выполнения. Руку надо вытянуть вниз, ладонь раскрыта и обращена вперед. Выполняется обычно правой рукой, но может быть выполнена и левой (рис. 12).


Рис. 12


Представьте, что вы хотите испить чистой холодной воды. И нашли источник, утоляющий жажду. Вода омывает вашу руку, а капли приносят моментальное избавление от зноя. Так и энергия, связанная с милостью, наделяет вас покоем, защищая от страстей и раздражения.

«Изумление»

Методика выполнения. Рука поднята ладонью внутрь. Пальцы разведены, как веер.

Эта мудра помогает избавиться от беспокойства и стресса. Веер выпускает негативную энергию и открывает каналы для получения положительной. Это мудра свежести – подобно ветру, после которого легче дышать.

«Кольцо созерцания»

Методика выполнения. Большой палец соприкасается с другими, образуя кольцо.

Полнота всегда связана с кольцом. Кольцо – с вечным вращением. Это мудра «окон» в неведомое, что нисходит на человека в его созерцании.

«Состояние покоя»

Методика выполнения. Рука (от кисти до плеча) опущена свободно, кисть расположена на талии.

Покой – то состояние, о котором мечтает каждый, выполняющий мудры. Только в покое возможны распределение внутренней энергии и постоянная подпитка из космоса. Биополе человека становится защитой физического тела, тонкое тело оказывается резонатором тех вибраций, которые составляют суть Вселенной. Человек настраивается на то, чтобы «третьим глазом» (внутренним зрением) увидеть невидимое. Покой к тому же позволяет отрешиться от всех негативных эмоций.

Мудры при нервных заболеваниях

Мудра «Медитация»

Ее именуют также мудрой йоги или самадхи.

Методика выполнения. Обе руки покоятся на коленях, правая – на левой. Все пальцы вытянуты. Ладони обращены вверх. Характерный жест Будды (рис. 13).


Рис. 13


Мудра «Медитация с чашей»

Как следует из самого названия, такое положение предназначено для медитации. Чаша здесь означает средоточие жизни (рис. 14).


Рис. 14


Мудра «Учение»

Методика выполнения. Обе руки располагаются напротив груди. Левая повернута ладонью внутрь, покрывает правую, ладонь которой обращена наружу. Указательный и большой пальцы каждой руки соединяются в круг (рис. 15).


Рис. 15


Мудра «Кулак знания»

Методика выполнения. Правая рука сжата в кулак, ее большой палец находится внутри. Указательный вытянут вверх. Ладонь наружу. Левая также собрана в кулак. Ее ладонь повернута внутрь. Кончик вытянутого указательного пальца правой руки зажат в кулаке левой (рис. 16).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Основы физики духа
Основы физики духа

В книге рассматриваются как широко известные, так и пока еще экзотические феномены и явления духовного мира. Особенности мира духа объясняются на основе положения о единстве духа и материи с сугубо научных позиций без привлечения в помощь каких-либо сверхестественных и непознаваемых сущностей. Сходство выявляемых духовно-нематериальных закономерностей с известными материальными законами позволяет сформировать единую картину двух сфер нашего бытия: бытия материального и духовного. В этой картине находят естественное объяснение ясновидение, телепатия, целительство и другие экзотические «аномальные» явления. Предлагается путь, на котором соединение современных научных знаний с «нетрадиционными» методами и приемами способно открыть возможность широкого практического использования духовных видов энергии.

Андрей Юрьевич Скляров

Культурология / Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика